Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Per dirti ciao!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per dirti ciao!
Чтобы сказать тебе "Пока!"
Magari
un
giorno
avremo
un
posto
anche
nascosto
Возможно,
когда-нибудь
у
нас
будет
место,
пусть
даже
скрытое
Pur
distante
dalle
tante
astanterie
Пусть
далеко
от
множества
глупостей
In
cui
riposano
gli
amori
ormai
in
disuso
Где
упокоятся
позабытые
любови
Quelli
non
storici
di
cui
nessuno
parlerà
Те
неисторические,
о
которых
никто
не
станет
говорить
E
rivela
il
tuo
sorriso
in
una
stella
se
vorrai
И
покажи
свою
улыбку
в
звезде,
если
захочешь
Per
stasera
andrebbe
bene
anche
così
На
этот
вечер
и
так
сойдёт
E
non
servirà
più
a
niente
la
felicità
И
не
нужна
больше
будет
радость
Più
a
niente
anche
la
fantasia
И
даже
мечтания
не
нужны
Mi
accontenterò
del
tempo
andato
Я
удовлетворюсь
минувшими
временами
Soffierà
nel
vento
una
lacrima
che
tornerà
da
te
Подует
в
ветре
слеза,
которая
вернётся
к
тебе
Per
dirti,
"Ciao,
ciao"
Чтобы
сказать:
"Пока-пока"
Mio
piccolo
ricordo
in
cui
nascosi
anni
di
felicità,
ciao
Мой
маленький
сувенир,
в
котором
я
скрыл
годы
счастья,
пока
E
guardami
affrontare
questa
vita
come
fossi
ancora
qui
И
смотри,
как
я
сталкиваюсь
с
этой
жизнью,
как
будто
ты
всё
ещё
здесь
Magari
un
giorno
l'universo
accoglierà
la
mia
richiesta
Возможно,
однажды
вселенная
исполнит
мою
просьбу
E
ci
riporterà
vicini
И
вернёт
нас
друг
другу
Tra
l'aldilà
e
il
mio
nido
di
città
c'è
molta
differenza
Между
загробным
миром
и
моим
городским
гнездом
большая
разница
Anche
se
provo
a
non
vederla
Хотя
я
пытаюсь
её
не
видеть
E
giro
il
mondo
e
chiamerò
il
tuo
nome
per
millenni
И
обойду
весь
мир
и
буду
называть
твоё
имя
тысячелетия
E
ti
rivelerai
quando
non
lo
vorrò
più
И
ты
откроешься,
когда
я
уже
не
буду
этого
хотеть
E
non
adesso
qui
su
questo
letto
in
cui
tragico
mi
accorgo
А
не
сейчас,
здесь,
на
этой
кровати,
где
я
с
ужасом
осознаю
Che
il
tuo
odore
sta
svanendo
lento
Что
твой
запах
медленно
рассеивается
Soffierà
nel
vento
una
lacrima
che
tornerà
da
te
Подует
в
ветре
слеза,
которая
вернётся
к
тебе
Per
dirti,
"Ciao,
ciao"
Чтобы
сказать:
"Пока-пока"
Mio
piccolo
ricordo
in
cui
nascosi
anni
di
felicità,
ciao
Мой
маленький
сувенир,
в
котором
я
скрыл
годы
счастья,
пока
E
guarda
con
orgoglio
chi
sostiene
anche
le
guerre
che
non
può
И
смотри
с
гордостью
на
того,
кто
ведёт
даже
такие
войны,
которые
он
не
может
E
senza
pace
dentro
al
petto
И
без
мира
в
груди
So
che
non
posso
fare
tutto
Знаю,
что
не
могу
сделать
всё
Ma
se
tornassi
farei
tutto
e
basta
Но
если
бы
ты
вернулся,
я
бы
сделал
всё,
ни
много
ни
мало
E
guardo
fisso
quella
porta
И
пристально
смотрю
на
ту
дверь
Perché
se
entrassi
un'altra
volta
Потому
что
если
ты
войдёшь
ещё
раз
Vorrebbe
dire
che
anche
io
son
morto
già
То
это
будет
означать,
что
я
тоже
уже
умер
E
tornerei
da
te
И
вернусь
к
тебе
Per
dirti,
"Ciao,
ciao"
Чтобы
сказать:
"Пока-пока"
Mio
piccolo
miracolo
sceso
dal
cielo
per
amare
me,
ciao
Моё
маленькое
чудо,
спустившееся
с
небес,
чтобы
любить
меня,
пока
E
cadono
i
ricordi
e
cade
tutto
l'universo
e
tu
stai
lì
И
опадают
воспоминания,
и
опадает
вся
вселенная,
а
ты
стоишь
там
La
vita
come
tu
te
la
ricordi
Жизнь,
которой
ты
её
помнишь
Un
giorno
se
ne
andò
con
te
Однажды
ушла
вместе
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.