Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Io Ho Perso Te
Когда я тебя потерял
Cuba,
Germania,
Messico,
Porto
Rico
Куба,
Германия,
Мексика,
Пуэрто-Рико
Foto
intense
di
cose
che
non
ti
dico
Напряженные
фото
того,
о
чем
молчу
Foto
perse
di
lacrime
che
ho
versato
Потерянные
снимки
слёз,
что
пролил
Bende
sporche
di
sangue
rimarginato
Кровавые
бинты
с
заживших
ран
Questa
volta
blocco,
blocco,
blocco
tutto
В
этот
раз
заблокирую,
заблокирую
всё
Blocco
ogni
ricordo
nel
cemento
Замурую
каждую
память
в
бетон
La
blocco
e
una
lacrima
inciampa
Её
блокирую,
и
слеза
спотыкается
Dentro
un
aborto
di
risposta
Внутри
выкидыша
ответа
Guardalo
un
po'
meglio,
suo
figlio
è
un
pezzo
Взгляни
получше,
её
сын
- кусок
дерьма
Di
merda
senza
cuore,
però
ricco
Без
сердца,
но
богатый
Ma
forse
è
meglio
quello
di
un
figlio
distrutto
Но,
может,
лучше
разрушенный
сын
Onesto
anche
se
gli
hanno
tolto
tutto
Честный,
хоть
всё
у
него
отняли
L'ultimo
sapore
che
ho
della
consolazione
Последний
вкус
утешенья,
что
помню
Tu
che
mi
abbracciavi
dopo
i
compiti
di
storia
Ты
меня
обнимала
после
уроков
истории
Ma
non
capivo,
non
capivo,
non
respiravo
Но
не
понимал,
не
понимал,
не
дышал
Eh,
malato
d'amore
troppo
raro
Эх,
болен
слишком
редкой
любовью
Quando
io
ho
perso
te
Когда
я
тебя
потерял
Non
avevo
nemmeno
la
metà
della
tua
età
(perso
te)
Мне
не
было
и
половины
твоих
лет
(потерял
тебя)
Mi
cercavo
nei
pezzi
rimasti
e
minuscoli
Искал
себя
в
оставшихся
крохотных
осколках
Di
troppo
poco,
di
vuoto,
di
felicità
Слишком
малого,
пустоты,
счастья
Sporca
del
ricordo
il
giorno
dopo
Запачканный
памятью
день
спустя
In
Sud
America,
poi
Madrid
o
Argentina
В
Южной
Америке,
потом
Мадрид
или
Аргентина
Perso
nell'anima
che
finiva
(e
mi
dicevo)
Потерянный
в
душе,
что
угасала
(и
говорил
себе)
"Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
"Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Se
m'innamorerò
Если
влюблюсь
Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Di
te,
di
te"
В
тебя,
в
тебя"
E
questa
sera
esco,
esco,
detesto
И
сегодня
иду,
иду,
ненавижу
Ma
uso
sempre
il
solito
pretesto
Но
всё
тот
же
предлог
использую
Che
blocco
ogni
ricordo,
ma
non
lo
ricordo
Что
блокирую
все
воспоминания,
но
не
помню
Quale
sia
il
calore
di
un
tuo
abbraccio
Каким
было
тепло
твоих
объятий
Non
dico
poi
l'ebrezza,
l'ebrezza
di
mezza
Не
говоря
уж
о
полупьяном
упоенье
Cazzo
di
carezza,
non
ricordo
Чёртовой
ласки,
не
помню
Ho
cancellato
te
che
guardavi
in
silenzio
Я
стёр
тебя,
что
молча
смотрела
I
colpi
che
prendevo
e
lì
ti
ho
perso
На
удары,
что
я
принимал,
и
там
потерял
тебя
L'ultimo
ricordo
di
un
"ti
voglio
troppo
bene"
Последнее
"люблю
тебя
очень
сильно"
Sa
di
carta
ruvida,
di
pagina
di
diario
Пахнет
грубой
бумагой,
страницей
дневника
Lo
sognavo,
ci
speravo,
ti
adoravo,
ma
Мечтал
об
этом,
надеялся,
боготворил
тебя,
но
Volevo
solo
morire
da
solo
Лишь
хотел
умереть
в
одиночестве
E
quando
io
ho
perso
te
И
когда
я
тебя
потерял
Non
avevo
nemmeno
la
metà
della
tua
età
(perso
te)
Мне
не
было
и
половины
твоих
лет
(потерял
тебя)
Mi
cercavo
nei
pezzi
rimasti
e
minuscoli
Искал
себя
в
оставшихся
крохотных
осколках
Di
troppo
poco,
di
vuoto,
di
felicità
Слишком
малого,
пустоты,
счастья
Sporca
del
ricordo
il
giorno
dopo
Запачканный
памятью
день
спустя
In
Sud
America,
poi
Madrid
o
Argentina
В
Южной
Америке,
потом
Мадрид
или
Аргентина
Perso
nell'anima
che
finiva
(e
mi
dicevo)
Потерянный
в
душе,
что
угасала
(и
говорил
себе)
"Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
"Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Se
m'innamorerò
Если
влюблюсь
Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Di
te,
di
te,
sarà"
В
тебя,
в
тебя,
будет"
Di
un
cane,
un
matto,
un
ladro
Пса,
сумасшедшего,
вора
Di
chi
di
noi
ha
parlato
Из
тех,
кто
о
нас
говорил
Di
quello
che
c'è
stato
e
forse
oramai
sarà
О
том,
что
было,
и,
может,
теперь
будет
Passato
remoto,
scoperta
da
poco
Прошедшее
время,
открыто
недавно
E
quando
io
ho
perso
te
И
когда
я
тебя
потерял
Non
avevo
nemmeno
la
metà
della
tua
età
(perso
te)
Мне
не
было
и
половины
твоих
лет
(потерял
тебя)
Nella
stanza
più
abbandonata
da
Dio,
mi
dicevo
В
самой
Богом
забытой
комнате,
говорил
себе
"Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
"Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Se
m'innamorerò
Если
влюблюсь
Se
m'innamorerò,
sarà
di
te
Если
влюблюсь,
то
только
в
тебя
Di
te,
di
te"
В
тебя,
в
тебя"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.