Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Te Tomaré Una Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Tomaré Una Foto
Я сделаю твою фотографию
Recordaré
por
siempre,
aun
si
no
querrás
Я
запомню
навеки,
даже
если
ты
не
захочешь
Me
casaré
contigo,
no
te
lo
esperas
más
Я
женюсь
на
тебе,
ты
этого
не
ждешь
Te
he
buscado
y
te
he
encontrado,
todo
en
un
solo
rato
Я
искал
тебя
и
нашел,
все
в
одно
мгновение
Y
por
la
ansia
de
perderte,
te
tomaré
una
foto
И
из-за
страха
потерять
тебя,
я
сделаю
твою
фотографию
Te
tomaré
una
foto
Я
сделаю
твою
фотографию
Recordaré
por
siempre
y
sé
que
no
querrás
Я
запомню
навеки,
и
знаю,
что
ты
не
захочешь
Te
llamaré
porque
tú
no
contestarás
Я
позвоню
тебе,
потому
что
ты
не
ответишь
Ahora
me
hace
reír
pensarte
como
un
juego
Теперь
меня
смешит
думать
о
тебе
как
об
игре
Te
perdí
y
entonces
ya
te
tomo
otra
foto
Я
потерял
тебя,
и
вот
я
снова
делаю
твою
фотографию
Porque
escaparías
pequeña
ahora
desde
mi
mano
Потому
что
ты
ускользнешь,
дорогая,
из
моих
рук
Y
un
día
se
transformará
veloz
en
un
año
И
однажды
день
быстро
превратится
в
год
Y
te
olvidarás
de
mí
И
ты
забудешь
меня
Cuando
llueve,
perfiles
y
casas
recuerdan
a
ti
Когда
идет
дождь,
силуэты
и
дома
напоминают
о
тебе
Y
será
hermosísimo
И
это
будет
прекрасно
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Из-за
тебя
радость
и
боль
имеют
один
вкус
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Только
чтобы
сейчас
эта
ночь
ушла
как
можно
скорее
Y
lo
que
siempre
me
dijiste,
nunca
más
regrese
И
чтобы
то,
что
ты
всегда
мне
говорила,
больше
никогда
не
возвращалось
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
И
хочу
любви
и
всего,
что
ты
всегда
умеешь
мне
дать
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
И
хочу
равнодушия,
если
ты
хочешь
меня
только
ранить
Reconocí
tu
mirada
en
otra
semejante
Я
узнал
твой
взгляд
в
другом,
похожем
Aún
si
estuvieras
aquí
te
sentiría
distante
Даже
если
бы
ты
была
здесь,
я
чувствовал
бы
твою
отдаленность
Y
para
ser
más
honesto,
me
siento
muy
pequeño
И
если
быть
честным,
я
чувствую
себя
очень
маленьким
Mi
pesadilla
más
grande
mi
enorme
sueño
Мой
самый
страшный
кошмар
- моя
огромная
мечта
Somos
hijos
de
mundos
distintos
de
misma
memoria
Мы
дети
разных
миров
с
одинаковой
памятью
Que
ingenua
dibuja
y
borra
la
misma
historia
Которая
наивно
рисует
и
стирает
одну
и
ту
же
историю
Y
te
olvidarás
de
mí
И
ты
забудешь
меня
Cuando
llueve,
perfiles
y
casas
recuerdan
a
ti
Когда
идет
дождь,
силуэты
и
дома
напоминают
о
тебе
Y
será
hermosísimo
И
это
будет
прекрасно
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Из-за
тебя
радость
и
боль
имеют
один
вкус
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Только
чтобы
сейчас
эта
ночь
ушла
как
можно
скорее
Y
lo
que
siempre
me
dijiste,
nunca
más
regrese
И
чтобы
то,
что
ты
всегда
мне
говорила,
больше
никогда
не
возвращалось
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
И
хочу
любви
и
всего,
что
ты
всегда
умеешь
мне
дать
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
И
хочу
равнодушия,
если
ты
хочешь
меня
только
ранить
No
bastará
el
recuerdo
Воспоминаний
будет
недостаточно
Ahora
quiero
tu
regreso
Сейчас
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
Ra-na-na-ra-ra-na-ra-na-ra-na-ra
Ра-на-на-ра-ра-на-ра-на-ра-на-ра
Y
será
hermosísimo
И
это
будет
прекрасно
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Из-за
тебя
радость
и
боль
имеют
один
вкус
Alegría
y
dolor
Радость
и
боль
Yo
Quisiera
Мне
бы
хотелось
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Только
чтобы
сейчас
эта
ночь
ушла
как
можно
скорее
Y
lo
que
siempre
me
dijiste
nunca
más
regrese
И
чтобы
то,
что
ты
всегда
мне
говорила,
больше
никогда
не
возвращалось
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
И
хочу
любви
и
всего,
что
ты
всегда
умеешь
мне
дать
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
И
хочу
равнодушия,
если
ты
хочешь
меня
только
ранить
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
И
хочу
равнодушия,
если
ты
хочешь
меня
только
ранить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.