Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Ti voglio bene
Uh-uh,
uh-uh
(no,
no)
Uh-uh,
uh-uh
(no,
no)
Una
è
troppo
poco,
due
sono
tante
One
is
too
few,
two
are
too
many
Quante
principesse
nel
castello
mi
hai
nascosto?
(Ti
voglio
bene)
How
many
princesses
have
you
hidden
from
me
in
your
castle?
(I
love
you)
Te
lo
dicevo
anche
se
non
spesso
(ti
voglio
bene)
I
used
to
tell
you,
even
if
not
often
(I
love
you)
Me
ne
accorgevo
prima
più
di
adesso
I
noticed
it
more
before
than
now
Tre
sono
poche,
quattro
sono
troppe
Three
are
too
few,
four
are
too
many
Quante
quelle
cose
che
hai
rinchiuso
nel
castello
e
ancora
(ti
voglio
bene)
How
many
things
have
you
locked
away
in
your
castle
and
still
(I
love
you)
E
nonostante
tutte
le
attenzioni
(ti
voglio
bene)
And
despite
all
the
attention
(I
love
you)
Dall'altro
ieri,
invece
da
domani
non
lo
so
Since
the
day
before
yesterday,
but
from
tomorrow,
I
don't
know
Vorrei
ringraziarti,
vorrei
stringerti
alla
gola
I
want
to
thank
you,
I
want
to
squeeze
your
throat
Sono
quello
che
ascoltavi,
quello
che
sempre
consola
I'm
the
one
you
listened
to,
the
one
who
always
consoles
Sono
quello
che
chiamavi
se
piangevi
ogni
sera
I'm
the
one
you
called
if
you
cried
every
night
Sono
quello
che
un
po'
odi
e
che
ora
un
po'
ti
fa
paura
I'm
the
one
you
hate
a
little
and
who
now
scares
you
a
little
Vorrei
ricordarti
che
ti
son
stato
vicino
I
want
to
remind
you
that
I
was
there
for
you
Anche
quella
sera
quando
ti
sentivi
strano
Even
that
night
when
you
felt
strange
Ti
ho
sopportato,
però
adesso
non
rivoglio
indietro
niente
I
put
up
with
you,
but
now
I
don't
want
anything
back
Perché
ormai
secondo
te
ho
tutto
quello
che
mi
serve
Because
by
now,
according
to
you,
I
have
everything
I
need
Un
applauso
forte
sotto
le
mie
note
A
loud
applause
under
my
notes
Una
copertina
ed
anche
un
video
forte
A
cover
and
also
a
strong
video
Fidanzate
tante
quante
se
piovesse
So
many
girlfriends
it's
like
it's
raining
Anche
se
poi
le
paure
son
le
stesse
Even
if
then
the
fears
are
the
same
Ora
che
ho
sempre
tantissimo
da
fare
Now
that
I
always
have
so
much
to
do
Dici
che
non
ho
più
tempo
per
parlare
You
say
I
don't
have
time
to
talk
anymore
Ma
se
solo
bisbigliando
te
lo
chiedo
But
if
I
just
whisper
it
to
you
Tu
sarcastico
ti
tiri
sempre
indietro
e
quindi
You
sarcastically
always
pull
back
and
so
Una
è
troppo
poco,
due
sono
tante
One
is
too
few,
two
are
too
many
Quante
principesse
nel
castello
mi
hai
nascosto?
(Ti
voglio
bene)
How
many
princesses
have
you
hidden
from
me
in
your
castle?
(I
love
you)
Te
lo
dicevo
anche
se
non
spesso
(ti
voglio
bene)
I
used
to
tell
you,
even
if
not
often
(I
love
you)
Me
ne
accorgevo
prima
più
di
adesso
I
noticed
it
more
before
than
now
Tre
sono
poche,
quattro
sono
troppe
Three
are
too
few,
four
are
too
many
Quante
quelle
cose
che
hai
rinchiuso
nel
castello
e
ancora
(ti
voglio
bene)
How
many
things
have
you
locked
away
in
your
castle
and
still
(I
love
you)
E
nonostante
tutte
le
attenzioni
(ti
voglio
bene)
And
despite
all
the
attention
(I
love
you)
Dall'altro
ieri,
invece
da
domani
non
lo
so
Since
the
day
before
yesterday,
but
from
tomorrow,
I
don't
know
Un
altro
viaggio
e
poco
tempo
per
decidere
Another
journey
and
little
time
to
decide
Chi
ha
caldo
a
volte
non
si
fermerebbe
mai
Those
who
are
warm
sometimes
would
never
stop
È
troppo
presto
per
ricominciare
a
ridere
It's
too
early
to
start
laughing
again
Sicuramente
il
momento
arriverà
(arriverà)
Surely
the
moment
will
come
(it
will
come)
Sono
passati
lentamente
venti
giorni
Twenty
days
have
slowly
passed
Sono
trascorsi
rimpiangendo
i
miei
sogni
They
have
passed
regretting
my
dreams
E
in
quanto
a
te
so
solo
che
se
ti
vedessi
And
as
for
you,
I
only
know
that
if
I
saw
you
Sarei
più
stronzo
di
ciò
che
ti
aspettassi
I
would
be
more
of
an
asshole
than
you
expected
È
terminata
l'amicizia
da
due
ore
The
friendship
ended
two
hours
ago
Ho
seppellito
l'incoscienza
del
mio
cuore
I
buried
the
recklessness
of
my
heart
In
quattro
quarti
di
racconto
disilluso
e
non
contento
In
four
quarters
of
a
disillusioned
and
unhappy
story
L'allegria
e
la
magia
che
hai
rovinato
The
joy
and
magic
that
you
ruined
Ti
ho
visto
camminare
mezzo
metro
sopra
il
suolo
I
saw
you
walking
half
a
meter
above
the
ground
Dire
in
giro,
"Sono
amico
di
Tiziano"
Saying
around,
"I'm
Tiziano's
friend"
E
rassicurarmi
di
starmi
vicino
And
reassure
me
that
you're
close
to
me
Poi
chiacchierare
al
telefono
da
solo
Then
chat
on
the
phone
by
yourself
Dietro
l'ombra
di
sorrisi
e
gesti
accorti
Behind
the
shadow
of
smiles
and
thoughtful
gestures
Sono
passati
faticando
i
nostri
giorni
Our
days
have
passed
with
difficulty
E
per
quanto
non
sopporti
più
il
tuo
odore
And
as
much
as
I
can't
stand
your
smell
anymore
Mi
fa
male
dedicarti
il
mio
rancore
e
quindi
It
hurts
me
to
dedicate
my
resentment
to
you
and
so
Una
è
troppo
poco,
due
sono
tante
One
is
too
few,
two
are
too
many
Quante
principesse
nel
castello
mi
hai
nascosto?
(Ti
voglio
bene)
How
many
princesses
have
you
hidden
from
me
in
your
castle?
(I
love
you)
Te
lo
dicevo
anche
se
non
spesso
(ti
voglio
bene)
I
used
to
tell
you,
even
if
not
often
(I
love
you)
Me
ne
accorgevo
prima
più
di
adesso
I
noticed
it
more
before
than
now
Tre
sono
poche,
quattro
sono
troppe
Three
are
too
few,
four
are
too
many
Quante
quelle
cose
che
hai
rinchiuso
nel
castello
e
ancora
(ti
voglio
bene)
How
many
things
have
you
locked
away
in
your
castle
and
still
(I
love
you)
E
nonostante
tutte
le
attenzioni
(ti
voglio
bene)
And
despite
all
the
attention
(I
love
you)
Dall'altro
ieri,
invece
da
domani
non
lo
so
Since
the
day
before
yesterday,
but
from
tomorrow,
I
don't
know
È
che
ti
sono
debitore
di
emozioni
It's
that
I'm
indebted
to
you
for
emotions
È
che
al
mondo
non
ci
sono
solo
buoni
It's
that
there
are
not
only
good
people
in
the
world
Magari
questo
lo
sapevo,
ma
è
diverso
Maybe
I
knew
this,
but
it's
different
Viverlo
sulla
tua
pelle
come
ho
fatto
io
con
te
To
live
it
on
your
skin
as
I
did
with
you
Fu
Latina
a
farci
unire
e
poi
pagare
It
was
Latina
that
brought
us
together
and
then
made
us
pay
Una
canzone
può
anche
non
parlar
d'amore
A
song
may
not
even
talk
about
love
E
ancora
con
tutto
il
mio
cuore
te
lo
dico
And
still
with
all
my
heart
I
tell
you
Anche
se
da
due
settimane
non
sei
più
mio
amico
Even
though
you
haven't
been
my
friend
for
two
weeks
Una
è
troppo
poco,
due
sono
tante
One
is
too
few,
two
are
too
many
Quante
principesse
nel
castello
mi
hai
nascosto?
(Ti
voglio
bene)
How
many
princesses
have
you
hidden
from
me
in
your
castle?
(I
love
you)
Te
lo
dicevo
anche
se
non
spesso
(ti
voglio
bene)
I
used
to
tell
you,
even
if
not
often
(I
love
you)
Me
ne
accorgevo
prima
più
di
adesso
I
noticed
it
more
before
than
now
Tre
sono
poche,
quattro
sono
troppe
Three
are
too
few,
four
are
too
many
Quante
quelle
cose
che
hai
rinchiuso
nel
castello
e
ancora
(ti
voglio
bene)
How
many
things
have
you
locked
away
in
your
castle
and
still
(I
love
you)
E
nonostante
tutte
le
attenzioni
(ti
voglio
bene)
And
despite
all
the
attention
(I
love
you)
Dall'altro
ieri,
invece
da
domani
non
lo
so
Since
the
day
before
yesterday,
but
from
tomorrow,
I
don't
know
Una
è
troppo
poco,
due
sono
tante
(oh,
no)
One
is
too
few,
two
are
too
many
(oh,
no)
Quante
principesse
nel
castello
mi
hai
nascosto?
(Ti
voglio
bene)
How
many
princesses
have
you
hidden
from
me
in
your
castle?
(I
love
you)
Te
lo
dicevo
anche
se
non
spesso
(ti
voglio
bene)
I
used
to
tell
you,
even
if
not
often
(I
love
you)
Me
ne
accorgevo
prima
più
di
adesso
I
noticed
it
more
before
than
now
Tre
sono
poche,
quattro
sono
troppe
Three
are
too
few,
four
are
too
many
Quante
quelle
cose
che
hai
rinchiuso
nel
castello
e
ancora
(ti
voglio
bene)
How
many
things
have
you
locked
away
in
your
castle
and
still
(I
love
you)
E
nonostante
tutte
le
attenzioni
(ti
voglio
bene)
And
despite
all
the
attention
(I
love
you)
Dall'altro
ieri,
invece
da
domani
non
lo
so
Since
the
day
before
yesterday,
but
from
tomorrow,
I
don't
know
Da
domani
non
lo
so,
da
domani
non
lo
so
From
tomorrow,
I
don't
know,
from
tomorrow,
I
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferro Tiziano, Michele Canova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.