Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Il Bimbo Dentro (2021 Remastered) - Spanish Version
Il Bimbo Dentro (2021 Remastered) - Spanish Version
Ребенок внутри (ремастер 2021) - русская версия
Che
fine
ho
fatto
io?
Что
со
мной
стало?
Col
viso
più
rotondo,
ma
mai
pallido
С
лицом
более
круглым,
но
никогда
не
бледным
Meno
sicuro,
ma
Менее
уверенным,
но
Più
forte
a
volte
per
la
grande
umiltà
Сильнее
порой
благодаря
огромному
смирению
Che
dormivo
sui
banchi
di
scuola
Я
спал
на
школьной
парте,
Non
trattenevo
mai
i
nodi
alla
gola
Никогда
не
сдерживал
ком
в
горле,
Che
di
lottare
a
volte
ero
stanco
Бороться
порой
уставал,
Ma
per
pensare
avevo
sempre
tempo
e
ora
no
Но
на
размышления
всегда
было
время,
а
теперь
нет
Adesso,
ti
guardo
assente
e
dico
Теперь,
смотрю
на
тебя
отстраненно
и
говорю:
"Tu
non
entri,
tu
dentro
di
me
non
entri
"Ты
не
войдешь,
ты
в
меня
больше
не
войдешь,
Ora
non
più,
non
mi
ferisci
più"
Теперь
уже
нет,
ты
меня
больше
не
ранишь"
Che
stringo
a
tutti
i
costi
i
denti
Сжимаю
зубы
до
боли,
E
pur
di
non
scoprirmi
mi
tiro
indietro
un
po'
И
лишь
бы
не
раскрыться,
отстраняюсь
немного,
Sì,
ancora
un
po'
Да,
еще
немного
Luna
ascoltami
Луна,
послушай
меня,
Se
da
quell'angolo
Если
с
той
высоты,
Di
altitudine
С
той
вышины,
Ne
sai
di
più
di
me
Ты
знаешь
больше
меня,
Ora
stringimi
Обними
меня,
Non
voglio
perdermi
Я
не
хочу
потеряться,
Ma
ora
non
trovo
più
Но
теперь
я
не
нахожу
Il
bimbo
dentro
me
Ребенка
внутри
себя,
Il
bimbo
dentro
me,
no,
no
Ребенка
внутри
себя,
нет,
нет
Che
fine
hai
fatto
anche
tu?
Что
стало
и
с
тобой?
Cos'è,
sei
stanca
oramai
di
dirmelo
Что
такое,
ты
устала
мне
это
говорить,
Che
non
ci
sono
più?
Что
меня
больше
нет?
Tu
che
conosci
con
sincera
umiltà
Ты,
знающая
с
искренним
смирением
La
versione
integrale
di
me
Полную
версию
меня,
Che
custodisci
gelosa
i
"perché"
Хранящая
ревностно
все
"почему",
Prova
a
ridarmi
quell'assurda
ironia
Попробуй
вернуть
мне
ту
абсурдную
иронию,
La
voglia
matta
di
andare
via
Безумное
желание
уйти,
Ma
tornare
a
casa,
no,
no
Но
вернуться
домой,
нет,
нет
Ma
ora
ti
guardo
assente
e
dico
А
теперь
смотрю
на
тебя
отстраненно
и
говорю:
"Tu
non
entri,
tu
dentro
di
me
non
entri
più
"Ты
не
войдешь,
ты
в
меня
больше
не
войдешь,
Sì,
non
mi
ferisci
più"
Да,
ты
меня
больше
не
ранишь"
Tu
oramai
neanche
ti
ribelli
Ты
уже
даже
не
сопротивляешься,
Non
discuti
e
ti
rassegni
Не
споришь
и
смиряешься,
Aiutami,
ti
prego
Помоги
мне,
прошу
тебя
Luna
ascoltami
Луна,
послушай
меня,
Se
da
quell'angolo
Если
с
той
высоты,
Di
altitudine
С
той
вышины,
Ne
sai
di
più
di
me
Ты
знаешь
больше
меня,
Scavalca
i
ponti
tra
mente
e
cuore
Перебрось
мосты
между
разумом
и
сердцем,
La
soglia
estrema
del
dolore
Через
крайнюю
черту
боли,
L'orgoglio
ed
il
suo
mare
immenso
Гордость
и
ее
бескрайнее
море,
Per
far
capire
che
ci
penso
Чтобы
дать
понять,
что
я
думаю
об
этом,
Che
soffro
per
amore
intenso
Что
страдаю
от
сильной
любви,
Che
gioco
ancora
con
il
vento
Что
я
все
еще
играю
с
ветром,
Ma
non
trovo
più
il
bimbo
dentro
Но
я
больше
не
нахожу
ребенка
внутри,
Che
rido
ancora
senza
un
senso
Что
я
все
еще
смеюсь
без
причины,
E
navigo
distratto
e
attento
И
плыву
рассеянно
и
внимательно,
Ingenuo,
ma
con
la
testa
Наивно,
но
с
головой,
O
tutto
o
niente,
o
sempre
o
basta
Все
или
ничего,
всегда
или
никогда,
Che
sono
qui
per
ritrovarmi,
sì
Что
я
здесь,
чтобы
найти
себя,
да,
E
chiedo
aiuto
a
te
И
прошу
помощи
у
тебя,
Per
ritrovarmi
Чтобы
найти
себя,
Per
ritrovarmi
Чтобы
найти
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.