Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imbranato - French Version
Imbranato - Französische Version
Tatoué
sur
ma
peau
Tätowiert
auf
meiner
Haut
Comme
la
fleur
de
lys
Wie
die
Lilie
Ton
départ
sans
un
mot
Dein
Weggang
ohne
ein
Wort
Etait
seulement
triste
War
nur
traurig
J'ai
tout
donné
sans
espérer
Ich
habe
alles
gegeben,
ohne
zu
hoffen
Tout
cassé
abandonné
Alles
zerbrochen,
aufgegeben
A
force
de
silence,
j'ai
appris
Durch
die
Stille
habe
ich
gelernt
Je
suis
là
à
toujours
te
parler
Ich
bin
hier
und
rede
immer
noch
mit
dir
A
en
devenir
démystifié
(lo
so)
Werde
dadurch
entmystifiziert
(ich
weiß
es)
Ma
ti
amo
Aber
ich
liebe
dich
C'est
pas
nouveau,
je
sais,
c'est
trop
Es
ist
nicht
neu,
ich
weiß,
es
ist
zu
viel
Ma
ti
amo
Aber
ich
liebe
dich
E
scusa
se
ti
amo
Und
entschuldige,
wenn
ich
dich
liebe
E
se
ci
conosciamo
Und
wenn
wir
uns
kennen
Da
due
mesi
o
poco
più
Seit
zwei
Monaten
oder
etwas
mehr
E
scusa
se
non
parlo
piano
Und
entschuldige,
wenn
ich
nicht
leise
spreche
Ma
se
non
urlo,
muoio
Aber
wenn
ich
nicht
schreie,
sterbe
ich
Non
so
se
sai
che
ti
amo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
E
scusami
se
rido
Und
entschuldige,
wenn
ich
lache
Dall'imbarazzo
cedo
Vor
Verlegenheit
gebe
ich
nach
Ti
guardo
fisso
e
tremo
Ich
starre
dich
an
und
zittere
All'idea
di
averti
accanto
Bei
dem
Gedanken,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
E
sentirmi
tuo
soltanto
Und
mich
nur
dir
gehörig
zu
fühlen
E
sono
qui
che
parlo
emozionato
Und
ich
bin
hier
und
rede
aufgeregt
E
sono
un
imbranato
Und
ich
bin
ein
Tollpatsch
E
sono
un
imbranato
Und
ich
bin
ein
Tollpatsch
Pars,
sans
mes
failles
Geh,
ohne
meine
Fehler
Oublie
tous
les
regrets
Vergiss
all
das
Bedauern
L'amour
à
mort
Die
Liebe
bis
zum
Tod
N'en
finit
jamais
de
tomber
Hört
nie
auf
zu
fallen
Pars,
s'il
le
faut
Geh,
wenn
es
sein
muss
Si
tous
mes
mots
Wenn
all
meine
Worte
Paraissent
si
faux
So
falsch
erscheinen
Oublie
la
fièvre
Vergiss
das
Fieber
Oublie
mes
lèvres
Vergiss
meine
Lippen
Oublie
mes
mots
Vergiss
meine
Worte
Scusa
se
ti
amo
Entschuldige,
wenn
ich
dich
liebe
Au-delà
de
tous
mes
maux
Trotz
all
meiner
Schmerzen
C'est
ton
désir
qui
me
rend
fou
Es
ist
dein
Verlangen,
das
mich
verrückt
macht
Et
si
j'ai
l'air
de
parler
solo
Und
wenn
ich
so
aussehe,
als
würde
ich
alleine
reden
Je
peux
mourir
s'il
le
faut
Ich
kann
sterben,
wenn
es
sein
muss
Et
m'en
aller
tout
là-haut
Und
ganz
nach
oben
gehen
Et
pardon
pour
mes
défauts
Und
entschuldige
meine
Fehler
Quand
tes
larmes
gênaient
mes
mots
Als
deine
Tränen
meine
Worte
behinderten
Elles
sont
restées
sur
ma
peau
Sie
sind
auf
meiner
Haut
geblieben
A
l'idée
que
t'es
partie
trop
tôt
Bei
dem
Gedanken,
dass
du
zu
früh
gegangen
bist
Et
sentir
la
peur
à
nouveau
Und
die
Angst
wieder
zu
spüren
Qu'ici-bàs
je
n'ai
plus
de
repos
Dass
ich
hier
unten
keine
Ruhe
mehr
habe
E
sono
un
imbranato
Und
ich
bin
ein
Tollpatsch
E
sono
un
imbranato
Und
ich
bin
ein
Tollpatsch
Ma
ti
amo
Aber
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.