Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las cosas que no dices
Die Dinge, die du nicht sagst
Quiero
sólo
más
silencio,
(más,
mas)
Ich
will
nur
mehr
Stille,
(mehr,
mehr)
En
esto
que
yo
hago,
(no,
no)
Bei
dem,
was
ich
tue,
(nein,
nein)
Se
puede
en
un
momento,
(más,
mas)
Man
kann
in
einem
Moment,
(mehr,
mehr)
Duermes,
pero
siempre
Schlafen,
aber
immer
Me
digo:
"más
despierto"
(más,
mas)
Sage
ich
mir:
"Wacher"
(mehr,
mehr)
Remordimiento
sientes,
(ya,
ya)
Du
fühlst
Reue,
(ja,
ja)
Ando
contra
el
viento
o
resisto,
qué
se
yo
(y
juego)
Ich
gehe
gegen
den
Wind
oder
widerstehe,
was
weiß
ich
(und
spiele)
A
pie
desnudo
en
el
fuego
Barfuß
im
Feuer
Intentaré
otro
asalto,
(qué,
qué)
Ich
werde
einen
weiteren
Angriff
versuchen,
(was,
was)
Podría
hasta
gustarme
Es
könnte
mir
sogar
gefallen
Apuesto
y
nunca
gano
(y
luego)
Ich
wette
und
gewinne
nie
(und
dann)
Vendado
caigo
al
vacío
Mit
verbundenen
Augen
falle
ich
ins
Leere
Cabeza
abajo
así
(después)
Kopfüber
so
(danach)
Comienza
hasta
a
gustarme,
(así)
Fängt
es
an,
mir
sogar
zu
gefallen,
(so)
Me
pierdo
naufragando
Ich
verliere
mich
und
gehe
unter
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Esas
que
en
la
noche
Jenen,
die
du
in
der
Nacht
Un
poco
avergonzado
Ein
wenig
beschämt
Ahora
y
siempre
harás
Jetzt
und
immer
tun
wirst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Se
curan
pero
a
veces
Sie
heilen,
aber
manchmal
Te
quedan
cicatrices
Bleiben
dir
Narben
Más
ninguno
las
verá
Aber
niemand
wird
sie
sehen
Si
piensas,
no
lo
admites,
(más,
más)
Wenn
du
nachdenkst,
gibst
du
es
nicht
zu,
(mehr,
mehr)
Te
llega,
pisa
fuerte,
(ya,
ya)
Es
trifft
dich,
tritt
fest
auf,
(ja,
ja)
En
mi
cerebro
hay
algo
In
meinem
Gehirn
ist
etwas
Que
patina,
qué
será
Das
rutscht,
was
wird
es
sein
Y
con
el
Evangelio
intentarás
secar
tus
culpas,
(qué,
qué)
Und
mit
dem
Evangelium
wirst
du
versuchen,
deine
Schuld
zu
trocknen,
(was,
was)
Tampoco
ese
pañuelo
que
usas
siempre
absorberá
(y
juego)
Auch
dieses
Taschentuch,
das
du
immer
benutzt,
wird
nicht
absorbieren
(und
ich
spiele)
A
pie
desnudo
en
el
fuego
Barfuß
im
Feuer
Intentaré
otro
asalto,
(qué,
qué)
Ich
werde
einen
weiteren
Angriff
versuchen,
(was,
was)
Podría
hasta
gustarme
Es
könnte
mir
sogar
gefallen
Apuesto
y
nunca
gano
(y
luego)
Ich
wette
und
gewinne
nie
(und
dann)
Vendado
caigo
al
vacío
Mit
verbundenen
Augen
falle
ich
ins
Leere
Cabeza
abajo
así
(después)
Kopfüber
so
(danach)
Comienza
hasta
a
gustarme,
(así)
Fängt
es
an,
mir
sogar
zu
gefallen,
(so)
Me
pierdo
naufragando
Ich
verliere
mich
und
gehe
unter
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Esas
que
en
la
noche
Jenen,
die
du
in
der
Nacht
Un
poco
avergonzado
Ein
wenig
beschämt
Ahora
y
siempre
harás
Jetzt
und
immer
tun
wirst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Se
curan
pero
a
veces
Sie
heilen,
aber
manchmal
Te
quedan
cicatrices
Bleiben
dir
Narben
Más
ninguno
las
verá
Aber
niemand
wird
sie
sehen
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Esas
que
en
la
noche
Jenen,
die
du
in
der
Nacht
Un
poco
avergonzado
Ein
wenig
beschämt
Ahora
y
siempre
harás
Jetzt
und
immer
tun
wirst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Se
curan
pero
a
veces
Sie
heilen,
aber
manchmal
Te
quedan
cicatrices
Bleiben
dir
Narben
Más
ninguno
las
verá
Aber
niemand
wird
sie
sehen
Y
abres
sacos
de
afecto
Und
du
öffnest
Säcke
voller
Zuneigung
Que
te
tragarás
de
golpe
Die
du
auf
einmal
verschlingen
wirst
Tendrás
purgatorios
virtuales
Du
wirst
virtuelle
Fegefeuer
haben
El
tuyo
qué
sabe
de
amores
Deins,
was
weiß
es
von
Liebe
Recurres
a
Dios
implorando
Du
wendest
dich
an
Gott
und
flehst
Por
eso
le
sigues
rezando
Deshalb
betest
du
weiter
zu
ihm
En
ese
rincón
tan
estrecho
In
dieser
so
engen
Ecke
Tú
nunca
has
hablado
de
esto
Du
hast
nie
darüber
gesprochen
Y
como
entre
sombras
(tú)
Und
wie
im
Schatten
(du)
Descubres
los
defectos
(qué)
Entdeckst
du
die
Fehler
(was)
Celosamente
por
tu
limbo
(tú)
Eifersüchtig
durch
dein
Limbus
(du)
Ocultarás,
celarás
Wirst
du
verbergen,
verheimlichen
Cubrirás,
tragarás
Zudecken,
schlucken
Escupirás,
calentarás
Ausspucken,
erwärmen
Tocarás,
en
el
horno
olvidarás
Anfassen,
im
Ofen
vergessen
Hilarás,
deshilarás
Spinnen,
aufdröseln
Chocarás
o
tal
vez
no
Zusammenstoßen
oder
vielleicht
nicht
Mirarás,
lo
sabrás
Ansehen,
du
wirst
es
wissen
Esconderás
o
qué
sé
yo
Verstecken
oder
was
weiß
ich
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Esas
que
en
la
noche
Jenen,
die
du
in
der
Nacht
Un
poco
avergonzado
Ein
wenig
beschämt
Ahora
y
siempre
harás
Jetzt
und
immer
tun
wirst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Se
curan
pero
a
veces
Sie
heilen,
aber
manchmal
Te
quedan
cicatrices
Bleiben
dir
Narben
Más
ninguno
las
verá
Aber
niemand
wird
sie
sehen
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Esas
que
en
la
noche
Jenen,
die
du
in
der
Nacht
Un
poco
avergonzado
Ein
wenig
beschämt
Ahora
y
siempre
harás
Jetzt
und
immer
tun
wirst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Se
curan
pero
a
veces
Sie
heilen,
aber
manchmal
Te
quedan
cicatrices
Bleiben
dir
Narben
Más
ninguno
las
verá
Aber
niemand
wird
sie
sehen
En
las
cosas
que
no
dices
In
den
Dingen,
die
du
nicht
sagst
Las
comparten
tus
amigos
Deine
Freunde
teilen
sie
Cosas
que
no
dices
Dinge,
die
du
nicht
sagst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.