Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoa - Portuguese Version
Verzeih - Portugiesische Version
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Blumen,
wenn
es
nur
um
Blumen
ginge,
würde
ich
nicht
darum
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
do
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich,
Blumen
Perdoa
com
a
alegria
que
me
mate
a
alma
Verzeih
mit
der
Freude,
die
meine
Seele
tötet
Quase
não
tá
onde
eu
queria
dizer
Ich
bin
fast
nicht
da,
wo
ich
sagen
wollte
Que
o
tempo
traz
encantos
e
temores
Dass
die
Zeit
Zauber
und
Ängste
bringt
Eu
penso
em
todo
mal
que
fiz
a
você
Ich
denke
an
all
das
Schlechte,
das
ich
dir
angetan
habe
Entre
as
pessoas
que
já
não
são
tantas
Unter
den
Menschen,
die
nicht
mehr
so
viele
sind
Os
bons
pretextos
vão
ficando
poucos
Werden
die
guten
Ausreden
immer
weniger
Entre
desejos,
labirintos,
fogos
Zwischen
Wünschen,
Labyrinthen,
Feuern
Começa
o
novo
ano
e
eu
vou
te
pedir
Beginnt
das
neue
Jahr
und
ich
werde
dich
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Blumen,
wenn
es
nur
um
Blumen
ginge,
würde
ich
nicht
darum
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich,
Blumen
Digo
que
estou
bem
com
você,
é
pouco
Ich
sage,
dass
ich
gut
mit
dir
bin,
es
ist
wenig
Digo:
Eu
estou
de
mal
de
você,
é
um
jogo
Ich
sage:
Ich
bin
sauer
auf
dich,
es
ist
ein
Spiel
Espero
que
essa
trégua
nos
revolucione
Ich
hoffe,
dass
dieser
Waffenstillstand
uns
revolutioniert
Boa
ocasião,
me
impressione
Gute
Gelegenheit,
beeindrucke
mich
Nessa
magia,
nesse
Natal
In
dieser
Magie,
an
diesem
Weihnachten
A
gente
lembra
que
é
muito
especial
Erinnern
wir
uns
daran,
dass
es
etwas
ganz
Besonderes
ist
Entre
contradições
e
teus
defeitos
Zwischen
Widersprüchen
und
deinen
Fehlern
Te
guardo
dentro
do
meu
peito
Bewahre
ich
dich
in
meinem
Herzen
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Blumen,
wenn
es
nur
um
Blumen
ginge,
würde
ich
nicht
darum
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich,
Blumen
O
inverno
não
sente
medo
Der
Winter
hat
keine
Angst
Eu
sem
ter
você,
não
sou
eu
Ich
ohne
dich,
bin
nicht
ich
Sei
que
a
raiva
não
tem
medida
Ich
weiß,
dass
die
Wut
keine
Grenzen
kennt
Sei
que
sem
você
nada
sei
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nichts
weiß
E
a
noite
dança
sozinha
Und
die
Nacht
tanzt
allein
Eu
sem
você
não
sei
dançar
Ich
ohne
dich
kann
nicht
tanzen
Não
é
mais
o
que
a
gente
tinha
Es
ist
nicht
mehr
das,
was
wir
hatten
Mas
pode
ser
o
que
a
gente
deixar
Aber
es
kann
das
sein,
was
wir
daraus
machen
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Blumen,
wenn
es
nur
um
Blumen
ginge,
würde
ich
nicht
darum
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich,
Blumen
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Blumen,
wenn
es
nur
um
Blumen
ginge,
würde
ich
nicht
darum
bitten
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Verzeih,
wenn
ich
tat,
was
ich
dir
angetan
habe,
ich
möchte
mich
entschuldigen
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Schenk
mir
dein
Lächeln
und
ich
gebe
dir
eine
Rose
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Unsere
Freundschaft
ist
nicht
so
zerbrechlich,
Blumen
Perdoa,
desculpa
Verzeih,
entschuldige
Rosa,
flores
Rose,
Blumen
Perdoa,
desculpa
Verzeih,
entschuldige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu Falcao, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.