Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Relativo - Portuguese Version
Relative Romanze - Portugiesische Version
Vontade
que
batia,
gritava,
rodava,
cantava
Das
Verlangen,
das
schlug,
schrie,
kreiste,
sang
Da
noite
funda
no
peito
de
(Paula,
oh
Paula)
Aus
tiefer
Nacht
in
der
Brust
von
(Paula,
oh
Paula)
O
tédio
aquela
noite
era
enorme,
chamava,
buscava
Die
Langeweile
in
jener
Nacht
war
enorm,
sie
rief,
sie
suchte
200
príncipes,
quem
virá
a
conquistar?
200
Prinzen,
wer
wird
sie
erobern?
Dama
do
castelo
Dame
des
Schlosses
O
seu
romance
relativo
Ihre
relative
Romanze
Sem
a
mancha
do
amor
e
por
isso
Ohne
den
Makel
der
Liebe
und
deswegen
Canta
por
dentro
você
Singst
du
innerlich
Ecos
da
solidão
em
você
Echos
der
Einsamkeit
in
dir
Ela
ama
de
qualquer
maneira
Sie
liebt
auf
jede
Art
und
Weise
Não
procura
compreender
Sie
versucht
nicht
zu
verstehen
Mas,
quem
poderá
lhe
trazer
Aber
wer
kann
ihr
bringen
O
amor
pelo
fácil
prazer?
Die
Liebe
zum
einfachen
Vergnügen?
A
timidez
faceira
dissipava,
escapava
Die
kokette
Schüchternheit
verflog,
sie
entwich
A
noite
se
iluminava
nos
olhos
de
(Paula,
oh
Paula)
Die
Nacht
erhellte
sich
in
den
Augen
von
(Paula,
oh
Paula)
Jogava
essa
magia,
se
escondia,
espreitava,
cercava
Sie
spielte
diese
Magie,
versteckte
sich,
lauerte,
umzingelte
Seus
caçadores
na
mira
e
ela
era
(presa
do
seu
bosque)
Ihre
Jäger
im
Visier
und
sie
war
(Beute
ihres
Waldes)
O
seu
romance
relativo
Ihre
relative
Romanze
Sem
a
mancha
do
amor
e
por
isso
Ohne
den
Makel
der
Liebe
und
deswegen
Canta
por
dentro
você
Singst
du
innerlich
Ecos
da
solidão
em
você
Echos
der
Einsamkeit
in
dir
Ela
ama
de
qualquer
maneira
Sie
liebt
auf
jede
Art
und
Weise
Não
procura
compreender
Sie
versucht
nicht
zu
verstehen
Mas,
quem
poderá
lhe
trazer
Aber
wer
kann
ihr
bringen
O
amor
pelo
fácil
prazer?
Die
Liebe
zum
einfachen
Vergnügen?
Ela
nem
dorme
mais
(oh,
yeah)
Sie
schläft
nicht
einmal
mehr
(oh,
yeah)
Ela
e
o
seu
monitor
(eu
tive
pena)
Sie
und
ihr
Monitor
(ich
hatte
Mitleid)
Teclado
e
alma
Tastatur
und
Seele
Tentam
te
provar
que
existem
Versuchen
dir
zu
beweisen,
dass
es
Outras
forma
de
amores
Andere
Formen
der
Liebe
gibt
Vontade
que
batia,
gritava,
rodava,
cantava
Das
Verlangen,
das
schlug,
schrie,
kreiste,
sang
Da
noite
funda
no
peito
de
(Paula,
oh
Paula)
Aus
tiefer
Nacht
in
der
Brust
von
(Paula,
oh
Paula)
O
tédio
aquela
noite
era
enorme,
chamava,
buscava
Die
Langeweile
in
jener
Nacht
war
enorm,
sie
rief,
sie
suchte
200
príncipes,
quem
virá
a
conquistar?
200
Prinzen,
wer
wird
sie
erobern?
Dama
do
castelo
Dame
des
Schlosses
O
seu
romance
relativo
Ihre
relative
Romanze
Sem
a
mancha
do
amor
e
por
isso
Ohne
den
Makel
der
Liebe
und
deswegen
Canta
por
dentro
você
Singst
du
innerlich
Ecos
da
solidão
em
você
Echos
der
Einsamkeit
in
dir
Ela
ama
de
qualquer
maneira
Sie
liebt
auf
jede
Art
und
Weise
Não
procura
compreender
Sie
versucht
nicht
zu
verstehen
Mas,
quem
poderá
lhe
trazer
Aber
wer
kann
ihr
bringen
O
amor
pelo
fácil
prazer?
Die
Liebe
zum
einfachen
Vergnügen?
O
seu
romance
relativo
Ihre
relative
Romanze
Sem
a
mancha
do
amor
e
por
isso
Ohne
den
Makel
der
Liebe
und
deswegen
Canta
por
dentro
você
Singst
du
innerlich
Ecos
da
solidão
em
você
Echos
der
Einsamkeit
in
dir
Ela
ama
de
qualquer
maneira
Sie
liebt
auf
jede
Art
und
Weise
Não
procura
compreender
Sie
versucht
nicht
zu
verstehen
Mas,
quem
poderá
lhe
trazer
Aber
wer
kann
ihr
bringen
O
amor
pelo
fácil
prazer?
Die
Liebe
zum
einfachen
Vergnügen?
Romance
relativo
Relative
Romanze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu Falcao, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.