Tizzo feat. Shreez - Chill? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tizzo feat. Shreez - Chill?




Chill?
Chill?
You know how it is
You know how it is
Un sept dans le blunt, on pèse pas qu'es qu'on consomme
A seven in the blunt, we don't weigh what we consume
On fait juste rouler et ça sonne (loud, ça pue)
We just roll it up and it sounds (loud, it stinks)
Avant on l'faisait pour le fun mais t'as-tu vu comment qu'ça sonne
We used to do it for fun, but have you seen how it sounds now?
Maintenant la musique c'est une job
Now music is a job
Si c'est pas pour du cob (du cash)
If it's not for the cob (the cash)
On voit tes lèvres bouger mais désolé on entend zob (rien)
We see your lips moving, but sorry, we hear nothing (zilch)
Ça passe des pounds au pas d'top (on chop)
It's going from pounds at the top speed (we chop)
Mais qu'est-c'tu fous encore su' l'block? J'ai fait ta s'maine a'ek une pomme quoi
But what are you still doing on the block? I made your week's pay with one apple, man
Tu penses j'ai l'temps d'chill?
You think I have time to chill?
Est-ce que tu sais c'est quoi des bills? (J'pense pas qu'i' sait)
Do you even know what bills are? (I don't think he knows)
Facture en français parce que j'sais qu't'es épais (t'es sotte)
Invoice in English because I know you're thick (you're dumb)
Tu dis qu't'es off mais t'étais où, quand moi j'l'étais (où)?
You say you're off, but where were you when I was (where)?
Il m'dit qu'il l'fait mais c'est un mytho
He tells me he does it, but he's a mythomaniac
Si c'est pas en cash on m'paye en crypto (en bitcoin)
If it's not in cash, they pay me in crypto (bitcoin)
J'suis sur la route avec Dixpro
I'm on the road with Dixpro
Appelle-moi pas j'suis jamais dispo (non)
Don't call me, I'm never available (nope)
Elle voulait fuck (fuck)
She wanted to fuck (fuck)
Elle a plank (plank)
She got left hanging (plank)
Pauvre elle elle voulait juste fumer un dank (loud)
Poor thing, she just wanted to smoke a dank (loud)
Elle a cru qu'c'était un prank (tu niaisais pas, non)
She thought it was a prank (you weren't kidding, no)
Pas d'merguez pour ta schnek (t'es off)
No sausage for your snack (you're off)
Passe ta fesse (Vas-y fort)
Pass your ass (Go hard)
Secoue ton krek (fouette fouette)
Shake your crack (whip it, whip it)
Fais un double (double)
Do a double (double)
Double chèques (fouette fouette, fouette)
Double checks (whip it, whip it, whip it)
Fais déborder l'assiette (j'ai faim)
Make the plate overflow (I'm hungry)
Va su' l'poteau
Go on the pole
Fais l'athlète (zow)
Be the athlete (zow)
Mais qu'est-c'qui s'passe?
But what's going on?
Pourquoi tu t'grattes tes yeux?
Why are you scratching your eyes?
Mais qu'est-ce que t'as?
What's wrong with you?
J'crois qu'j'ai voyer dans les deux (oups mabad)
I think I saw double (oops, my bad)
Ton krek était en feu (wow)
Your crack was on fire (wow)
Blâme le pas sur ma queue (non)
Don't blame it on my dick (no)
Wow, check une paire de boules (double D)
Wow, check out a pair of balls (double D)
Garanti ton point d'tété j'le roule (ahhh)
Guaranteed, I'll roll your G-spot (ahhh)
Montre-moi qui qu'à fait ton moule (y'est où?)
Show me who made your mold (where is he?)
(T'es tout lu) Mais j'en perd quasiment la boule (c'est fou)
(You're all over the place) I'm almost losing my mind (it's crazy)
Elle jouait à ça (j'te jure)
She was playing at that (I swear)
J'trouvais ça cool (c'tait nice)
I thought it was cool (it was nice)
J'ai regardé son jeans
I looked at her jeans
J'ai vu qu'ça coule pour ça t'es privée d'sexe
I saw it leaking, so you're deprived of sex
Tu vas juste toucher les nouilles
You're just gonna touch the noodles
Chéri t'entend le son (quoi)
Honey, you hear the sound (what)
C'est l'eau qui bouille
It's the water boiling
Ils font pas c'qui disent
They don't do what they say
Ces gars c'est des renceurs
These guys are snitches
C'est pas juste des menteurs, c'est des acteurs (Acteurs)
They're not just liars, they're actors (Actors)
Deux doigts majeurs dans l'beurre pour tous ces pencheurs
Two middle fingers in the butter for all these leaners
Y'aiment pas le zow mais connaissent les paroles par cœur (par cœur)
They don't like the zow, but they know the lyrics by heart (by heart)
Un sept dans le blunt, on pèse pas qu'es qu'on consomme
A seven in the blunt, we don't weigh what we consume
On fait juste rouler et ça sonne (loud, ça pue)
We just roll it up and it sounds (loud, it stinks)
Avant on l'faisait pour le fun mais t'as-tu vu comment qu'ça sonne
We used to do it for fun, but have you seen how it sounds now?
Maintenant la musique c'est une job
Now music is a job
Si c'est pas pour du cob (du cash)
If it's not for the cob (the cash)
On voit tes lèvres bouger mais désolé on entend zob (rien)
We see your lips moving, but sorry, we hear nothing (zilch)
Ça passe des pounds au pas d'top (on chop)
It's going from pounds at the top speed (we chop)
Mais qu'est-c'tu fous encore su' l'block? J'ai fait ta s'maine a'ek une pomme quoi
But what are you still doing on the block? I made your week's pay with one apple, man
Tu penses j'ai l'temps d'chill?
You think I have time to chill?
Est-ce que tu sais c'est quoi des bills? (J'pense pas qu'i' sait)
Do you even know what bills are? (I don't think he knows)
Facture en français parce que j'sais qu't'es épais (t'es sotte)
Invoice in English because I know you're thick (you're dumb)
Tu dis qu't'es off mais t'étais où, quand moi j'l'étais (où)?
You say you're off, but where were you when I was (where)?
Il m'dit qu'il l'fait mais c'est un mytho
He tells me he does it, but he's a mythomaniac
Si c'est pas en cash on m'paye en crypto (en bitcoin)
If it's not in cash, they pay me in crypto (bitcoin)
J'suis sur la route avec Dixpro
I'm on the road with Dixpro
Appelle-moi pas, j'suis jamais dispo (non)
Don't call me, I'm never available (nope)





Авторы: teddy laguerre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.