Tizzo feat. Shreez - Toute Ma Vie - перевод текста песни на немецкий

Toute Ma Vie - Tizzo , Shreez перевод на немецкий




Toute Ma Vie
Mein Ganzes Leben
(Shreez)
(Shreez)
(Tu sais)
(Du weißt)
(Ahhhh)
(Ahhhh)
(On fouette)
(Wir schlagen zu)
(C'est comme ça)
(So ist das)
J'ai grind, j'ai frappé, j'ai récolté toute ma vie (tu sais)
Ich hab' geackert, ich hab' zugeschlagen, ich hab' mein ganzes Leben lang geerntet (du weißt)
La brique à endurcis c'est l'temps d'sortir la scie (on chop)
Der Ziegel ist hart geworden, es ist Zeit, die Säge rauszuholen (wir zerteilen)
On découpe ça en morceau et on prend la rue (on fouette)
Wir schneiden es in Stücke und erobern die Straße (wir schlagen zu)
J't'habituer d'faire ça chaque jour s't'un déjà vue (zow)
Ich bin's gewohnt, das jeden Tag zu machen, es ist ein Déjà-vu (zow)
La tm à bu (ya bu)
Die Schlampe hat gesoffen (ja, gesoffen)
Sort par sa bouche, tout c'que ya pris dans l'cul (woww) (ça crash)
Kommt aus ihrem Mund, alles, was sie in den Arsch genommen hat (woww) (es kracht)
Avant j'prenais des vues (des vues) (wow)
Früher hab ich Views bekommen (Views) (wow)
Car je n'avais pas de jus (non non)
Weil ich keinen Saft hatte (nein, nein)
Depuis ça court, ça su, j'ai respiré ça pu (ça pu)
Seitdem rennt es, es schwitzt, ich hab' dran gerochen, es stinkt (es stinkt)
Pas répondu, j'ai lu, qu'est-ce que ta bite est fru (t'es fru)
Nicht geantwortet, ich hab' gelesen, was für ein fruchtiger Schwanz du bist (du bist fruchtig)
T'as pas payé, t'as bu, en fin d'soirée t'es nu (t'es nu)
Du hast nicht bezahlt, du hast gesoffen, am Ende des Abends bist du nackt (du bist nackt)
Tu pensais faire d'l'abus mais les bulles t'ont battus
Du dachtest, du könntest übertreiben, aber die Blasen haben dich geschlagen
J'pas encore arrivé j'me débrouille
Ich bin noch nicht angekommen, ich schlage mich durch
Tout est prêt j'attend que l'eau grouille
Alles ist bereit, ich warte, dass das Wasser kocht
T'affrappe un gros mélange de magouilles
Du bekommst eine große Mischung aus Betrügereien
Maintenant j'prend l'micro pis j'me défoule
Jetzt nehm' ich das Mikro und lasse Dampf ab
Confiance à 0, j'sauterai jamais dans la foule
Vertrauen auf 0, ich werde niemals in die Menge springen
Leur tête tourne sont aucunement saoule
Ihre Köpfe drehen sich, sie sind überhaupt nicht betrunken
Pourtant ma whip est rempli de rouille (woww)
Dabei ist meine Karre voller Rost (woww)
Tu niaises tu peux prendre une douille
Du machst Witze, du kannst eine Kugel fangen
Si j'dors j'vais prendre du gel pour une fouille
Wenn ich schlafe, nehme ich Gel für eine Durchsuchung
Y'a pas d'eau d'eau sale ce soir pour ta gourde (non)
Es gibt kein schmutziges Wasser heute Abend für deine Flasche (nein)
Mais pour les narines, la carine, j'ai de la poud
Aber für die Nasenlöcher, die Carina, hab ich Puder
J'ai grind toute ma vie, récolter toute ma vie
Ich hab mein ganzes Leben geackert, mein ganzes Leben geerntet
Frapper toute ma vie
Mein ganzes Leben zugeschlagen
J'ai cutter du profit, dès qu'le game y'est compris
Ich hab Profit gemacht, sobald das Spiel verstanden ist
J'crois que j'fais d'l'insomnie,
Ich glaube, ich leide an Schlaflosigkeit,
Coper sur l'ordi, j'ai pas dormis d'la nuit
Am Computer bestellt, ich hab die ganze Nacht nicht geschlafen
Note à mon meilleur amis chaque jour
Notiz an meinen besten Freund, jeden Tag
J'le remercie pour tous qui m'a appris
Ich danke ihm für alles, was er mir beigebracht hat
La tm est sous taff, on dit qui vomis quand y crache
Die Schlampe ist auf Stoff, man sagt, sie kotzt, wenn sie spuckt
On sort doré qui faxt, quand tu reviens y'a une tache
Wir kommen vergoldet raus, wenn du zurückkommst, ist da ein Fleck
Inverse au gichet, j'me couvre avec les bltz quand y splash
Anders als am Schalter, ich decke mich mit den Blitzen, wenn es spritzt
Pas un sous pour une tasse
Keinen Cent für eine Tasse
Deux dents, on n'est que d'la glace (on fouette)
Zwei Zähne, wir sind nur Eis (wir schlagen zu)
J't'ai jamais en classe (non)
Ich war nie in der Klasse (nein)
J'frappais à la place (on frappe)
Ich hab stattdessen zugeschlagen (wir schlagen zu)
À chaque nouveaux spot,
An jedem neuen Ort,
Déjà vue c'est comme si j'y repasse (j'repasse)
Déjà-vu, es ist, als ob ich wieder vorbeikomme (ich komme wieder vorbei)
J'adore la caisse (j'adore la caisse), car elle me graisse (ahh)
Ich liebe die Kasse (ich liebe die Kasse), weil sie mich schmiert (ahh)
J'la met dans sa fesse, j'la tiens casiment par la lesse
Ich steck sie ihr in den Arsch, ich halte sie fast an der Leine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.