Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想把你留在这里
I Want to Keep You Here
我想把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
我想把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
我想把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
我想把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
如果真的會有一條直的路
If
there
really
is
a
straight
path
如果可以一直帶著少年時的酷
If
I
can
always
carry
the
coolness
of
my
youth
如果英雄真的不問出處
If
heroes
really
do
not
ask
for
origin
真心不怕辜負
Sincerity
is
not
afraid
of
being
wronged
誓言不怕美人遲了暮
Vows
are
not
afraid
of
beauty
being
late
and
old
如果時間追你可以真的跑得掉
If
the
time
to
chase
you
can
really
run
away
如果失去不會讓你臉上少了笑
If
losing
you
will
not
make
your
face
lose
its
smile
如果沒有得到尊重不會讓你開口吵著要
If
not
getting
respect
will
not
make
you
open
your
mouth
and
ask
for
it
如果丟了自己還能找得到
If
you
can
still
find
yourself
if
you
lose
yourself
如果有些妥協變成枷鎖
If
some
compromises
become
shackles
如果必須要跟新的世界搭夥
If
you
must
join
the
new
world
如果不怕那些驕傲有天被人放在角落
If
you
are
not
afraid
that
your
pride
will
one
day
be
put
in
a
corner
如果相信沙漠裡能開出花朵
If
you
believe
that
flowers
can
bloom
in
the
desert
如果你付出的所有都會被人記住
If
all
your
efforts
will
be
remembered
如果現實淡了回憶沒人聽你細訴
If
reality
fades
memories,
no
one
will
listen
to
you
telling
your
stories
可惜時間帶走一切變得天翻地覆
Unfortunately,
time
takes
everything
and
turns
everything
upside
down
想要把你留在這裡
給你庇護
I
want
to
keep
you
here
and
give
you
shelter
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
那些散落的花
還有回不去的家
Those
scattered
flowers
and
homes
that
can't
be
returned
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
把你留在身邊不管走了多遠
Keep
you
by
my
side
no
matter
how
far
I
go
這過程太快還來不及去留底
This
process
is
too
fast
to
leave
a
lasting
impression
沒辦法奢求但我也感謝有你
I
can't
ask
for
more,
but
I
am
grateful
for
having
you
或許在往後生命再沒有交集
Perhaps
in
the
future,
our
lives
will
no
longer
intersect
風吹進窗戶天空也下著小雨
The
wind
is
blowing
through
the
window,
and
it
is
also
raining
lightly
outside
情緒被牽動
這增添了幾分詩意
Emotions
are
being
stirred,
which
adds
a
touch
of
poetry
再回頭看看
不過一時之氣
Looking
back,
it
was
just
a
moment
of
impulsiveness
也有過後悔
選擇性失憶
There
have
also
been
regrets,
selective
amnesia
想把你留下
這想法也不切實際
It's
impractical
to
want
to
keep
you
像手裡握著的沙
問你還記得嗎
Like
the
sand
in
my
hand,
do
you
remember?
誰能陪你留下
我說過或許是他
Who
can
stay
with
you?
I
said
maybe
it's
him
那是好是壞到底如何評估
Whether
it's
good
or
bad,
how
can
we
evaluate
it?
散落的記憶像撕碎的情書
Scattered
memories
are
like
torn
love
letters
當不再天真
或許是成長
When
we
are
no
longer
naive,
perhaps
it
is
growth
回到那個房間已經佈滿蜘蛛網
Going
back
to
that
room,
it
is
already
covered
with
cobwebs
問我的感受?
我說它像場夢
Ask
me
how
I
feel?
I
said
it's
like
a
dream
但過了很久依舊還保留那份感動
But
after
a
long
time,
I
still
keep
that
feeling
of
being
moved
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
把你留在身邊不管走了多遠
Keep
you
by
my
side
no
matter
how
far
I
go
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
那些散落的花
還有回不去的家
Those
scattered
flowers
and
homes
that
can't
be
returned
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
那些散落的花
還有回不去的家
Those
scattered
flowers
and
homes
that
can't
be
returned
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
想要把你留在這裡
I
want
to
keep
you
here
把你留在身邊不管走了多遠
Keep
you
by
my
side
no
matter
how
far
I
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
夜行动物园
дата релиза
22-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.