Текст и перевод песни Tião Carreiro & Pardinho - A Volta Que o Mundo Dá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Volta Que o Mundo Dá
The World Turns
No
estado
de
São
Paulo
foi
em
Guaratinguetá
In
the
state
of
São
Paulo,
it
was
in
Guaratinguetá
Um
casal
de
namorados
jurou
de
não
separar
A
couple
of
lovers
vowed
to
never
break
up
Mas
o
malvado
dinheiro
fez
a
jura
se
quebrar
But
that
evil
money
broke
the
oath
O
pai
falou
para
filha
seu
namoro
vai
parar
The
father
told
his
daughter:
your
boyfriend
is
poor,
your
relationship
is
over
Somos
de
família
nobre
o
seu
namorado
é
pobre
We
are
from
a
noble
family
and
your
boyfriend
is
poor
Não
vamos
se
misturar
We
will
not
mix
Rapaz
que
não
tem
dinheiro
no
meu
lar
não
vai
entrar
A
guy
with
no
money
will
not
enter
my
house
Caboclinho
do
pesado
suspirou
pra
não
chorar
The
heavy-handed
country
boy
sighed
to
keep
from
crying
Retrucou
assim
dizendo
dinheiro
eu
posso
ganhar
He
retorted:
I
can
earn
money
Minha
mão
tá
calejada
meu
defeito
é
trabalhar
My
hand
is
toughened
up,
my
thing
is
working
Se
fosse
como
eu
queria
nosso
pão
de
cada
dia
If
it
were
up
to
me,
we
would
not
lack
our
daily
bread
Eu
não
deixava
faltar
I
would
not
let
it
be
wanting
Um
sujeito
endinheirado
um
dia
passou
por
lá
One
day,
a
wealthy
guy
passed
by
there
Contando
tanta
vantagem
fez
o
velho
acreditar
He
told
such
tall
tales
that
he
made
the
old
man
believe
Meu
pai
tem
muito
dinheiro
meu
trabalho
é
estudar
My
father
has
a
lot
of
money,
my
job
is
to
study
Levou
a
moça
no
tapa
namorando
sem
casar
He
took
the
girl
by
force
and
began
dating
her
without
marriage
O
cara
de
posição
não
passava
de
um
ladrão
The
guy
with
the
social
position
was
nothing
but
a
thief
Que
a
polícia
foi
buscar
That
the
police
came
to
find
Ladrão
deixou
uma
filha
o
avô
quem
vai
criar
The
thief
left
behind
a
daughter
whom
his
grandfather
will
raise
E
a
mãe
ficou
solteira
não
adianta
reclamar
And
the
mother
became
single,
there
is
no
point
in
complaining
A
menina
a
todo
instante
para
mãe
vai
perguntar
The
little
girl
keeps
asking
her
mother
Mãezinha
cadê
meu
pai
quero
ver
onde
ele
está
Mommy,
where
is
my
father?
I
want
to
see
where
he
is
Nesta
hora
a
mãe
se
cala
a
verdade
ela
não
fala
At
this
time,
the
mother
falls
silent,
she
cannot
speak
the
truth
Porque
a
coragem
não
dá
Because
she
does
not
have
the
courage
O
amor
é
coisa
séria
nunca
vi
ninguém
comprar
Love
is
something
serious,
I
have
never
seen
it
bought
Muito
pai
sem
coração
tem
filha
pra
negociar
Many
heartless
fathers
have
daughters
to
sell
Procura
quem
tem
dinheiro
para
filha
namorar
They
look
for
whoever
has
money
for
their
daughters
to
date
Desprezaram
o
caboclinho
que
deviam
respeitar
They
despised
the
country
boy
whom
they
should
respect
Caboclinho
do
pesado
hoje
tem
seu
lar
honrado
Today,
the
heavy-handed
country
boy
has
his
own
honorable
home
É
a
volta
que
o
mundo
dá
The
world
turns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lourival Dos Santos, Ze Batuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.