Tião Carreiro & Pardinho - Amor e Saudade - перевод текста песни на немецкий

Amor e Saudade - Tião Carreiro & Pardinhoперевод на немецкий




Amor e Saudade
Liebe und Sehnsucht
Eu passei na sua terra, era de madrugada
Ich kam durch deinen Ort, es war schon Morgengrauen
As luzes da sua rua estavam quase apagadas
Die Lichter deiner Straße waren fast erloschen
Fiquei horas recordando a nossa vida passada
Ich verbrachte Stunden damit, mich an unser vergangenes Leben zu erinnern
O tempo do nosso amor
Die Zeit unserer Liebe
Que se acabou tudo em nada
Die sich in Nichts auflöste
A sua casinha triste estava toda fechada
Dein trauriges kleines Haus war ganz verschlossen
E no varal do alpendre umas roupas penduradas
Und auf der Wäscheleine unter dem Vordach hingen einige Kleidungsstücke
Conheci no meio delas sua blusa amarelada
Ich erkannte darunter deine gelbe Bluse
Aumentou minha saudade
Meine Sehnsucht wuchs
Eta vida amargurada!
Ach, bitteres Leben!
No tempo que nós se amava, eu fiz muita caminhada
In der Zeit, als wir uns liebten, bin ich weite Wege gegangen
Chegava na sua casa
Kam ich zu deinem Haus
Mesmo sendo hora avançada
Auch wenn es schon spät war
Você de casaco preto, vinha toda enamorada
Du, im schwarzen Mantel, kamst ganz verliebt
Ali nós dois se abraçava sem que ninguém visse nada
Dort umarmten wir uns, ohne dass jemand etwas sah
Mas no mundo tudo passa
Aber auf der Welt vergeht alles
A sorte é predestinada
Das Schicksal ist vorherbestimmt
Você se casou com outro, eu segui minha jornada
Du hast einen anderen geheiratet, ich setzte meine Reise fort
Deixei você me acenando na curva da estrada
Ich ließ dich zurück, winkend dort an der Straßenbiegung
Adeus, cabocla faceira
Leb wohl, du hübsches Landmädchen
Rosa branca perfumada
Duftende weiße Rose





Авторы: Dino Franco, Jose Milton Faleiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.