Tião Carreiro & Pardinho - Filho da Liberdade - перевод текста песни на немецкий

Filho da Liberdade - Tião Carreiro & Pardinhoперевод на немецкий




Filho da Liberdade
Sohn der Freiheit
Minha casa é o mundo
Mein Haus ist die Welt
Não tem porta e nem janela
Es hat keine Tür und kein Fenster
É uma casa sem conforto
Es ist ein Haus ohne Komfort
Mesmo assim eu gosto dela
Trotzdem mag ich es
A parede é a serra
Die Wand ist das Gebirge
Onde está dependurado
Wo aufgehängt ist
Um quadro da natureza
Ein Bild der Natur
Que por Deus foi desenhado
Das von Gott gezeichnet wurde
Meu tapete é a grama
Mein Teppich ist das Gras
Tenho o céu como telhado
Ich habe den Himmel als Dach
De dia, tem sol que brilha
Tagsüber scheint die Sonne
À noite, céu estrelado
Nachts ein Sternenhimmel
Bem distante do asfalto
Weit weg vom Asphalt
Vou vivendo sossegado
Lebe ich ruhig
O perigo não me assusta
Die Gefahr schreckt mich nicht
Para trás não dou um passo
Ich weiche keinen Schritt zurück
Duas fera, mato à bala
Zwei wilde Tiere erschieße ich
Uma só, eu vou no braço
Eines allein bekämpfe ich mit bloßen Händen
Pra ter paz, tem que ter guerra
Um Frieden zu haben, muss es Krieg geben
Precisando guerra, eu faço
Wenn Krieg nötig ist, führe ich ihn
Para o medo e a covardia
Für Angst und Feigheit
Eu não vou deixar espaço
Werde ich keinen Platz lassen
Viva, meu Brasil amado
Es lebe mein geliebtes Brasilien
Eu estou de sentinela
Ich stehe Wache
Sendo filho dessa terra
Als Sohn dieser Erde
Morro lutando por ela
Sterbe ich im Kampf für sie
O conforto da cidade
Der Komfort der Stadt
É coisa que não me importa
Ist etwas, das mich nicht kümmert
Minha luz é Deus quem manda
Mein Licht sendet Gott
Quero ver quem é que corta
Ich möchte sehen, wer es abschneidet
Eu sou igual um rochedo
Ich bin wie ein Felsen
Onde a bala bate e volta
An dem die Kugel abprallt
O punhal que tem dois cortes
Der Dolch mit zwei Schneiden
Batendo no peito, entorta
Verbiegt sich, wenn er auf meine Brust trifft
Eu nunca fui empregado
Ich war nie Angestellter
Eu mesmo sou meu patrão
Ich selbst bin mein Herr
Eu vivo alegre cantando
Ich lebe fröhlich singend
Nas veredas do sertão
Auf den Pfaden des Sertão
Sou filho da liberdade
Ich bin ein Sohn der Freiheit
Que matou a escravidão
Die die Sklaverei getötet hat
O perigo não me assusta
Die Gefahr schreckt mich nicht
Para trás não dou um passo
Ich weiche keinen Schritt zurück
Duas fera, mato à bala
Zwei wilde Tiere erschieße ich
Uma só, eu vou no braço
Eines allein bekämpfe ich mit bloßen Händen
Pra ter paz, tem que ter guerra
Um Frieden zu haben, muss es Krieg geben
Precisando guerra, eu faço
Wenn Krieg nötig ist, führe ich ihn
Para o medo e a covardia
Für Angst und Feigheit
Eu não vou deixar espaço
Werde ich keinen Platz lassen
Viva, meu Brasil amado
Es lebe mein geliebtes Brasilien
Eu estou de sentinela
Ich stehe Wache
Sendo filho dessa terra
Als Sohn dieser Erde
Morro lutando por ela
Sterbe ich im Kampf für sie





Авторы: Lourival Dos Santos, Jose Nunes, Sebastiao Victor Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.