Tiêu Châu Như Quỳnh - Bay Sac Cau Vong - перевод текста песни на немецкий

Bay Sac Cau Vong - Tiêu Châu Như Quỳnhперевод на немецкий




Bay Sac Cau Vong
Die Farben des Regenbogens
Ngày thơ bé, em lớn lên bên câu chuyện cổ tích của mẹ
Als ich klein war, wuchs ich mit den Märchen meiner Mutter auf
cầu vồng lấp lánh, câu chuyện lớn theo em từng ngày
Da war ein funkelnder Regenbogen, die Geschichte begleitete mich jeden Tag
em hồn nhiên hát ca
Und ich sang unbeschwert
La là, lá-la-la-la-là
La la, la-la-la-la-la
Cầu vồng ơi, một ngày kia hãy bừng sáng lên
Oh Regenbogen, eines Tages, leuchte hell auf
Khi em cười, khi em vui, màu đỏ thắm rơi trên bầu trời
Wenn ich lache, wenn ich glücklich bin, fällt leuchtendes Rot auf den Himmel
Em ngước nhìn em ngày mai rất đẹp
Ich schaue auf und träume von einem wunderschönen Morgen
Tình yêu đến em ước những câu chuyện cổ tích của mẹ
Als die Liebe kam, träumte ich von den Märchen meiner Mutter
cầu vồng lấp lánh, hoàng tử khôi ngô bên đời
Da war ein funkelnder Regenbogen, ein schöner Prinz an meiner Seite
em hồn nhiên hát ca
Und ich sang unbeschwert
La là, lá-la-la-la-là
La la, la-la-la-la-la
Cầu vồng ơi tình yêu hãy bừng sáng lên
Oh Regenbogen und Liebe, leuchtet hell auf
Sao em buồn cho mưa rơi, màu lam tím rơi trên bầu trời
Warum bin ich traurig, sodass Regen fällt, Blauviolett färbt den Himmel
Em ngước nhìn em ngày mai nắng hồng
Ich schaue auf und träume von einem sonnigen Morgenrot
Cho em cười, cho em vui, màu hồng mãi ghi lên cuộc đời
Lass mich lachen, lass mich fröhlich sein, die Farbe Rosa schreibt sich für immer in mein Leben ein
Những sắc màu cầu vồng kia sẽ luôn sáng lên bên em
Diese Regenbogenfarben werden immer an meiner Seite leuchten
La la lá, la la
La la la, la la la
la la la
La la la la la
la
La la la
La la la la
La la la la la
năm tháng vẫn cứ trôi, những vui buồn rồi qua trong đời
Und die Jahre vergehen, Freuden und Sorgen ziehen im Leben vorbei
Em mỉm cười nhận ra sắc màu đã lên cuộc đời
Ich lächle und erkenne die Farben, die mein Leben gemalt haben
em hồn nhiên hát ca
Und ich singe unbeschwert
La là, lá-la-la-la-là
La la, la-la-la-la-la
bài ca tình yêu của ta đến em
Und das Lied ist deine Liebe zu mir
Cho em tình yêu xanh tươi, tình yêu ấy xanh hơn mây trời
Gib mir eine frische, blaue Liebe, eine Liebe blauer als der Himmel
Những nguyện cầu về tình yêu giờ như phép màu
Die Gebete für die Liebe sind nun wie ein Wunder
Cho em cười, cho em vui, màu hồng mãi ghi lên cuộc đời
Lass mich lachen, lass mich fröhlich sein, die Farbe Rosa schreibt sich für immer in mein Leben ein
Những sắc màu cầu vồng kia sẽ luôn sáng lên bên em
Diese Regenbogenfarben werden immer an meiner Seite leuchten
La là, lá-la-la-la-là
La la, la-la-la-la-la
Cầu vồng ơi, một ngày kia hãy bừng sáng lên
Oh Regenbogen, eines Tages, leuchte hell auf
La là, lá-la-la-la-là
La la, la-la-la-la-la
Cầu vồng ơi, một ngày kia hãy bừng sáng lên bên em
Oh Regenbogen, eines Tages, leuchte hell auf an meiner Seite





Авторы: Hamlet Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.