Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay Sac Cau Vong
Die Farben des Regenbogens
Ngày
thơ
bé,
em
lớn
lên
bên
câu
chuyện
cổ
tích
của
mẹ
Als
ich
klein
war,
wuchs
ich
mit
den
Märchen
meiner
Mutter
auf
Có
cầu
vồng
lấp
lánh,
câu
chuyện
lớn
theo
em
từng
ngày
Da
war
ein
funkelnder
Regenbogen,
die
Geschichte
begleitete
mich
jeden
Tag
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
Und
ich
sang
unbeschwert
La
là,
lá-la-la-la-là
La
la,
la-la-la-la-la
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
Oh
Regenbogen,
eines
Tages,
leuchte
hell
auf
Khi
em
cười,
khi
em
vui,
màu
đỏ
thắm
rơi
trên
bầu
trời
Wenn
ich
lache,
wenn
ich
glücklich
bin,
fällt
leuchtendes
Rot
auf
den
Himmel
Em
ngước
nhìn
và
em
mơ
ngày
mai
rất
đẹp
Ich
schaue
auf
und
träume
von
einem
wunderschönen
Morgen
Tình
yêu
đến
em
ước
mơ
những
câu
chuyện
cổ
tích
của
mẹ
Als
die
Liebe
kam,
träumte
ich
von
den
Märchen
meiner
Mutter
Có
cầu
vồng
lấp
lánh,
có
hoàng
tử
khôi
ngô
bên
đời
Da
war
ein
funkelnder
Regenbogen,
ein
schöner
Prinz
an
meiner
Seite
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
Und
ich
sang
unbeschwert
La
là,
lá-la-la-la-là
La
la,
la-la-la-la-la
Cầu
vồng
ơi
và
tình
yêu
hãy
bừng
sáng
lên
Oh
Regenbogen
und
Liebe,
leuchtet
hell
auf
Sao
em
buồn
cho
mưa
rơi,
màu
lam
tím
rơi
trên
bầu
trời
Warum
bin
ich
traurig,
sodass
Regen
fällt,
Blauviolett
färbt
den
Himmel
Em
ngước
nhìn
và
em
mơ
ngày
mai
nắng
hồng
Ich
schaue
auf
und
träume
von
einem
sonnigen
Morgenrot
Cho
em
cười,
cho
em
vui,
màu
hồng
mãi
ghi
lên
cuộc
đời
Lass
mich
lachen,
lass
mich
fröhlich
sein,
die
Farbe
Rosa
schreibt
sich
für
immer
in
mein
Leben
ein
Những
sắc
màu
cầu
vồng
kia
sẽ
luôn
sáng
lên
bên
em
Diese
Regenbogenfarben
werden
immer
an
meiner
Seite
leuchten
La
la
lá,
la
la
lá
La
la
la,
la
la
la
Lá
la
lá
la
la
La
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
La
la
la
la
la
Và
năm
tháng
vẫn
cứ
trôi,
những
vui
buồn
rồi
qua
trong
đời
Und
die
Jahre
vergehen,
Freuden
und
Sorgen
ziehen
im
Leben
vorbei
Em
mỉm
cười
nhận
ra
sắc
màu
đã
tô
lên
cuộc
đời
Ich
lächle
und
erkenne
die
Farben,
die
mein
Leben
gemalt
haben
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
Und
ich
singe
unbeschwert
La
là,
lá-la-la-la-là
La
la,
la-la-la-la-la
Và
bài
ca
là
tình
yêu
của
ta
đến
em
Und
das
Lied
ist
deine
Liebe
zu
mir
Cho
em
tình
yêu
xanh
tươi,
tình
yêu
ấy
xanh
hơn
mây
trời
Gib
mir
eine
frische,
blaue
Liebe,
eine
Liebe
blauer
als
der
Himmel
Những
nguyện
cầu
về
tình
yêu
giờ
như
phép
màu
Die
Gebete
für
die
Liebe
sind
nun
wie
ein
Wunder
Cho
em
cười,
cho
em
vui,
màu
hồng
mãi
ghi
lên
cuộc
đời
Lass
mich
lachen,
lass
mich
fröhlich
sein,
die
Farbe
Rosa
schreibt
sich
für
immer
in
mein
Leben
ein
Những
sắc
màu
cầu
vồng
kia
sẽ
luôn
sáng
lên
bên
em
Diese
Regenbogenfarben
werden
immer
an
meiner
Seite
leuchten
La
là,
lá-la-la-la-là
La
la,
la-la-la-la-la
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
Oh
Regenbogen,
eines
Tages,
leuchte
hell
auf
La
là,
lá-la-la-la-là
La
la,
la-la-la-la-la
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
bên
em
Oh
Regenbogen,
eines
Tages,
leuchte
hell
auf
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.