Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Bay Sac Cau Vong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay Sac Cau Vong
Радужный Мост
Ngày
thơ
bé,
em
lớn
lên
bên
câu
chuyện
cổ
tích
của
mẹ
В
детстве
я
росла,
слушая
мамины
сказки,
Có
cầu
vồng
lấp
lánh,
câu
chuyện
lớn
theo
em
từng
ngày
Где
радуга
сияла,
и
сказки
росли
вместе
со
мной.
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
И
я
беззаботно
пела:
La
là,
lá-la-la-la-là
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
Радуга,
однажды
засияй
для
меня!
Khi
em
cười,
khi
em
vui,
màu
đỏ
thắm
rơi
trên
bầu
trời
Когда
я
улыбаюсь,
когда
мне
весело,
алый
цвет
падает
с
небес.
Em
ngước
nhìn
và
em
mơ
ngày
mai
rất
đẹp
Я
смотрю
вверх
и
мечтаю
о
прекрасном
завтра.
Tình
yêu
đến
em
ước
mơ
những
câu
chuyện
cổ
tích
của
mẹ
Когда
любовь
приходит,
я
мечтаю
о
маминых
сказках,
Có
cầu
vồng
lấp
lánh,
có
hoàng
tử
khôi
ngô
bên
đời
Где
радуга
сияет,
и
прекрасный
принц
рядом
со
мной.
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
И
я
беззаботно
пела:
La
là,
lá-la-la-la-là
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Cầu
vồng
ơi
và
tình
yêu
hãy
bừng
sáng
lên
Радуга
и
любовь,
засияйте
для
меня!
Sao
em
buồn
cho
mưa
rơi,
màu
lam
tím
rơi
trên
bầu
trời
Когда
мне
грустно,
идет
дождь,
сине-фиолетовый
цвет
падает
с
небес.
Em
ngước
nhìn
và
em
mơ
ngày
mai
nắng
hồng
Я
смотрю
вверх
и
мечтаю
о
солнечном
завтра.
Cho
em
cười,
cho
em
vui,
màu
hồng
mãi
ghi
lên
cuộc
đời
Чтобы
я
улыбалась,
чтобы
мне
было
весело,
розовый
цвет
навсегда
останется
в
моей
жизни.
Những
sắc
màu
cầu
vồng
kia
sẽ
luôn
sáng
lên
bên
em
Цвета
радуги
всегда
будут
сиять
рядом
со
мной.
La
la
lá,
la
la
lá
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Lá
la
lá
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
lá
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
Và
năm
tháng
vẫn
cứ
trôi,
những
vui
buồn
rồi
qua
trong
đời
И
годы
текут,
радости
и
печали
проходят
стороной,
Em
mỉm
cười
nhận
ra
sắc
màu
đã
tô
lên
cuộc
đời
Я
улыбаюсь,
понимая,
что
краски
раскрасили
мою
жизнь.
Và
em
hồn
nhiên
hát
ca
И
я
беззаботно
пою:
La
là,
lá-la-la-la-là
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Và
bài
ca
là
tình
yêu
của
ta
đến
em
И
эта
песня
— наша
любовь,
пришедшая
ко
мне.
Cho
em
tình
yêu
xanh
tươi,
tình
yêu
ấy
xanh
hơn
mây
trời
Даря
мне
свежую,
зеленую
любовь,
любовь,
которая
зеленее
неба.
Những
nguyện
cầu
về
tình
yêu
giờ
như
phép
màu
Мои
молитвы
о
любви
теперь
словно
волшебство.
Cho
em
cười,
cho
em
vui,
màu
hồng
mãi
ghi
lên
cuộc
đời
Чтобы
я
улыбалась,
чтобы
мне
было
весело,
розовый
цвет
навсегда
останется
в
моей
жизни.
Những
sắc
màu
cầu
vồng
kia
sẽ
luôn
sáng
lên
bên
em
Цвета
радуги
всегда
будут
сиять
рядом
со
мной.
La
là,
lá-la-la-la-là
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
Радуга,
однажды
засияй
для
меня!
La
là,
lá-la-la-la-là
Ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Cầu
vồng
ơi,
một
ngày
kia
hãy
bừng
sáng
lên
bên
em
Радуга,
однажды
засияй
рядом
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.