Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien, Song Va Em
Das Meer, die Wellen und Du
Giữa
cát
vàng,
tôi
ngồi
nhìn
ngắm
mây
nước
mênh
mông
Mitten
im
goldenen
Sand
sitze
ich
und
betrachte
die
weiten
Wolken
und
das
Wasser.
Sóng
xôn
xao
xô
bờ,
từng
đợt
sóng
theo
bước
chân
em
Unruhige
Wellen
schlagen
ans
Ufer,
jede
Welle
folgt
deinen
Schritten.
Và
nắng
lấp
lánh
vai
mềm,
ngày
biển
sáng
khúc
hát
chan
hòa
Und
die
Sonne
glitzert
auf
deinen
Schultern,
der
helle
Tag
am
Meer
ist
ein
harmonisches
Lied.
Từng
đàn
chim
vỗ
cánh
tung
bay
giữa
trời
mơ
Vogelschwärme
schlagen
mit
den
Flügeln
und
fliegen
im
verträumten
Himmel.
Kìa
em
tung
tăng,
tung
tăng,
đôi
mắt
trong
xanh
vui
trong
thiên
nhiên
Sieh
da,
du
tollst
herum,
tollst
herum,
deine
klaren
Augen
voller
Freude
in
der
Natur.
Con
sóng
nhấp
nhô
đẹp
như
tranh
với
thơ
Die
wogenden
Wellen
sind
schön
wie
ein
Gemälde
und
Poesie.
Kìa
em
xinh
như
tiên
nga
bước
xuống
nhân
gian
cho
tôi
si
mê
Sieh
da,
du
bist
faszinierend
wie
ein
Engel,
der
zur
Erde
kam,
um
mich
zu
verzaubern.
Con
sóng
kêu
gào
gọi
tình
tôi
khát
khao
Die
Wellen
brüllen
und
rufen
nach
meiner
sehnsüchtigen
Liebe.
Giữa
cát
vàng,
tôi
ngồi
nhìn
ngắm
những
bước
chân
em
Mitten
im
goldenen
Sand
sitze
ich
und
betrachte
deine
Schritte.
Sóng
nôn
nao
xô
bờ,
từng
cơn
gió
nâng
tóc
em
bay
Sehnsüchtige
Wellen
schlagen
ans
Ufer,
jeder
Windstoß
hebt
dein
Haar.
Và
nắng
lấp
lánh
môi
hồng
làm
mê
đắm
những
gã
si
tình
Und
die
Sonne
glitzert
auf
deinen
Lippen,
die
mich
ganz
in
ihren
Bann
ziehen.
Và
làm
thức
giấc
trái
tim
tôi
đang
ngủ
yên
Und
weckt
mein
Herz,
das
friedlich
schlief.
Kìa
em
tung
tăng,
tung
tăng,
đôi
mắt
trong
xanh
vui
trong
thiên
nhiên
Sieh
da,
du
tollst
herum,
tollst
herum,
deine
klaren
Augen
voller
Freude
in
der
Natur.
Con
sóng
nhấp
nhô
đẹp
như
tranh
với
thơ
Die
wogenden
Wellen
sind
schön
wie
ein
Gemälde
und
Poesie.
Kìa
em
xinh
như
tiên
nga
bước
xuống
nhân
gian
cho
tôi
si
mê
Sieh
da,
du
bist
faszinierend
wie
ein
Engel,
der
zur
Erde
kam,
um
mich
zu
verzaubern.
Con
sóng
kêu
gào
gọi
tình
tôi
khát
khao
Die
Wellen
brüllen
und
rufen
nach
meiner
sehnsüchtigen
Liebe.
Giữa
cát
vàng,
tôi
ngồi
nhìn
ngắm
mây
nước
mênh
mông
Mitten
im
goldenen
Sand
sitze
ich
und
betrachte
die
weiten
Wolken
und
das
Wasser.
Sóng
xôn
xao
xô
bờ,
từng
đợt
sóng
theo
bước
chân
em
Unruhige
Wellen
schlagen
ans
Ufer,
jede
Welle
folgt
deinen
Schritten.
Và
nắng
lấp
lánh
vai
mềm,
ngày
biển
sáng
ấm
áp
chan
hòa
Und
die
Sonne
glitzert
auf
deinen
Schultern,
der
helle
Meerestag
ist
warm
und
harmonisch.
Từng
đàn
chim
vỗ
cánh
tung
bay
giữa
trời
mơ
Vogelschwärme
schlagen
mit
den
Flügeln
und
fliegen
im
verträumten
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhthai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.