Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Bảy ngày đợi mong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bảy ngày đợi mong
Seven Days of Waiting
Anh
hẹn
em
cuối
tuần
You
promised
me
the
weekend
Chờ
anh
nơi
cuối
phố
I
waited
for
you
at
the
end
of
the
street
Biết
anh
thích
màu
trời
Knowing
you
love
the
color
of
the
sky
Em
đã
bồi
hồi
chọn
màu
áo
xanh
I
excitedly
chose
a
blue
dress
Chiều
thứ
bảy
người
đi
Saturday
afternoon,
people
passed
by
Sao
bóng
anh
chẳng
thấy
But
I
didn't
see
you
anywhere
Rồi
nhẹ
đôi
gót
hài
chiều
nghiêng
bóng
dài
My
heels
clicked
softly
as
I
walked
home
in
the
fading
light
Áo
em
dần
phai
My
dress
gradually
faded
in
color
Sáng
chủ
nhật
trời
trong
Sunday
morning,
the
sky
was
clear
Nhưng
trong
lòng
dậy
sóng
But
my
heart
was
filled
with
turmoil
Không
thấy
bóng
anh
sang
I
didn't
see
you
come
by
Nên
thứ
hai
thu
vàng
So
Monday,
the
leaves
turned
golden
Nên
thứ
ba
thu
tàn
So
Tuesday,
the
leaves
fell
Mùa
đông
thứ
tư
sang
The
fourth
winter
came
Qua
thứ
năm
nghẹn
ngào
By
Thursday,
I
was
choked
with
emotion
Giận
anh
đến
thứ
sáu
By
Friday,
I
was
angry
with
you
Quyết,
em
quyết
dặn
lòng
I
decided
to
seal
my
lips
Không
nói
nửa
lời,
dù
là
ghét
anh
I
wouldn't
say
another
word,
even
if
I
hated
you
Chiều
thứ
bảy
mưa
rơi
Saturday
afternoon,
the
rain
fell
Ai
bảo
anh
lại
tới
Who
told
you
to
come
back?
Ai
bảo
anh
xin
lỗi
Who
told
you
to
apologize?
Ai
bảo
anh
nhiều
lời
cho
mắt
em
lệ
rơi
Who
told
you
to
say
so
much
that
my
eyes
filled
with
tears?
Anh
hẹn
em
cuối
tuần
You
promised
me
the
weekend
Chờ
anh
nơi
cuối
phố
I
waited
for
you
at
the
end
of
the
street
Biết
anh
thích
màu
trời
Knowing
you
love
the
color
of
the
sky
Em
đã
bồi
hồi
chọn
màu
áo
xanh
I
excitedly
chose
a
blue
dress
Chiều
thứ
bảy
người
đi
Saturday
afternoon,
people
passed
by
Sao
bóng
anh
chẳng
thấy
But
I
didn't
see
you
anywhere
Rồi
nhẹ
đôi
gót
hài
chiều
nghiêng
bóng
dài
My
heels
clicked
softly
as
I
walked
home
in
the
fading
light
Áo
em
dần
phai
My
dress
gradually
faded
in
color
Sáng
chủ
nhật
trời
trong
Sunday
morning,
the
sky
was
clear
Nhưng
trong
lòng
dậy
sóng
But
my
heart
was
filled
with
turmoil
Không
thấy
bóng
anh
sang
I
didn't
see
you
come
by
Nên
thứ
hai
thu
vàng
So
Monday,
the
leaves
turned
golden
Nên
thứ
ba
thu
tàn
So
Tuesday,
the
leaves
fell
Mùa
đông
thứ
tư
sang
The
fourth
winter
came
Qua
thứ
năm
nghẹn
ngào
By
Thursday,
I
was
choked
with
emotion
Giận
anh
đến
thứ
sáu
By
Friday,
I
was
angry
with
you
Quyết,
em
quyết
dặn
lòng
I
decided
to
seal
my
lips
Không
nói
nửa
lời,
dù
là
ghét
anh
I
wouldn't
say
another
word,
even
if
I
hated
you
Chiều
thứ
bảy
mưa
rơi
Saturday
afternoon,
the
rain
fell
Ai
bảo
anh
lại
tới
Who
told
you
to
come
back?
Ai
bảo
anh
xin
lỗi
Who
told
you
to
apologize?
Ai
bảo
anh
nhiều
lời
cho
mắt
em
lệ
rơi
Who
told
you
to
say
so
much
that
my
eyes
filled
with
tears?
Ai
bảo
anh
xin
lỗi
Who
told
you
to
apologize?
Ai
bảo
anh
nhiều
lời
cho
mắt
em
lệ
rơi
Who
told
you
to
say
so
much
that
my
eyes
filled
with
tears?
Ai
bảo
anh
xin
lỗi
Who
told
you
to
apologize?
Ai
bảo
anh
nhiều
lời
Who
told
you
to
say
so
much
Cho
mắt
em
lệ
rơi
That
my
eyes
filled
with
tears?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trần Thiện Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.