Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ còn mình em
Nur ich allein
Người
ra
đi
để
sầu
úa
lên
trăng
vàng
Du
gingst
fort
und
ließest
Kummer
den
goldenen
Mond
verblassen
Để
xuân
chết
trên
đồi
vắng
Ließest
den
Frühling
auf
dem
einsamen
Hügel
sterben
Lệ
chia
ly
lòng
còn
thấm
đôi
vai
này
Tränen
des
Abschieds
benetzen
noch
immer
meine
Schultern
Tạ
từ
mà
nụ
hôn
nồng
đêm
cuối
vẫn
còn
tha
thiết
Wir
nahmen
Abschied,
doch
der
leidenschaftliche
Kuss
jener
letzten
Nacht
brennt
noch
immer
heiß
Anh
hỡi
mình
đã
không
chung
tình
duyên
xa
rồi
Ach,
Liebster,
unsere
Treue
ist
dahin,
unser
gemeinsames
Schicksal
fern
Ta
hờn
trách
nhau
chi
cho
lòng
nghẹn
ngào
chua
xót
Warum
einander
grollen,
dass
das
Herz
erstickt
und
bitter
schmerzt?
Thôi
mình
xoá
cho
nhau
niềm
đau
cơn
hận
Lass
uns
den
Schmerz,
den
Groll
füreinander
tilgen
Để
thuyền
lòng
nhẹ
sang
ngang
Damit
das
Boot
des
Herzens
leicht
ans
andere
Ufer
gelangt
Mối
tình
đầu
lắm
chôn
sâu
Die
erste
Liebe,
so
tief
begraben
Khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Wenn
ich
die
Brücke
überquere,
ist
sie
das
Rüstzeug,
mit
dem
wir
uns
Lebewohl
sagen
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau
Wissend,
dass
das
Leben
schnell
vergisst
Hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Lass
uns
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt
Chàng
ra
đi
tìm
hạnh
phúc
cho
riêng
mình
Er
ging,
um
sein
eigenes
Glück
zu
suchen
Bỏ
lại
lòng
ta
chết
trong
khung
trời
im
vắng
Ließ
mein
Herz
sterbend
zurück
in
einer
stillen,
leeren
Welt
Sầu
đơn
côi
tình
buồn
khắc
sâu
trong
hồn
Einsamer
Kummer,
traurige
Liebe,
tief
in
meine
Seele
gegraben
Trọn
đời
chẳng
hề
nguôi
niềm
chăn
gối
hương
nồng
chưa
dứt
Ein
Leben
lang
unvergessen
die
innige
Wärme,
ihr
süßer
Duft,
der
nie
verfliegt
Người
yêu
hỡi
mình
xoá
cho
nhau
niềm
đau
cơn
hận
Mein
Geliebter,
lass
uns
den
Schmerz,
den
Groll
füreinander
tilgen
Để
thuyền
em
nhẹ
ghé
sang
ngang
xuôi
chiều
tìm
vui
duyên
mới
Damit
mein
Boot
sanft
am
anderen
Ufer
anlegt,
dem
Strom
folgend,
um
neues
Glück
zu
finden
Đường
muôn
lối
hình
bóng
theo
ta
ngày
đêm
không
rời
Auf
allen
Wegen
folgt
dein
Schatten
mir
Tag
und
Nacht,
weicht
nie
von
meiner
Seite
Đời
còn
mình
em
thôi
Im
Leben
bin
nur
ich
allein
geblieben
Mối
tình
đầu
lắm
chôn
sâu
Die
erste
Liebe,
so
tief
begraben
Khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Wenn
ich
die
Brücke
überquere,
ist
sie
das
Rüstzeug,
mit
dem
wir
uns
Lebewohl
sagen
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau
Wissend,
dass
das
Leben
schnell
vergisst
Hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Lass
uns
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt
Chàng
ra
đi
tìm
hạnh
phúc
cho
riêng
mình
Er
ging,
um
sein
eigenes
Glück
zu
suchen
Bỏ
lại
lòng
ta
chết
trong
khung
trời
im
vắng
Ließ
mein
Herz
sterbend
zurück
in
einer
stillen,
leeren
Welt
Sầu
đơn
côi
tình
buồn
khắc
sâu
trong
hồn
Einsamer
Kummer,
traurige
Liebe,
tief
in
meine
Seele
gegraben
Trọn
đời
chẳng
hề
nguôi
niềm
chăn
gối
hương
nồng
chưa
dứt
Ein
Leben
lang
unvergessen
die
innige
Wärme,
ihr
süßer
Duft,
der
nie
verfliegt
Anh
hỡi
mình
đã
không
chung
tình
duyên
xa
rồi
Ach,
Liebster,
unsere
Treue
ist
dahin,
unser
gemeinsames
Schicksal
fern
Ta
hờn
trách
nhau
chi
cho
lòng
nghẹn
ngào
chua
xót
Warum
einander
grollen,
dass
das
Herz
erstickt
und
bitter
schmerzt?
Thôi
mình
xoá
cho
nhau
niềm
đau
cơn
hận
Lass
uns
den
Schmerz,
den
Groll
füreinander
tilgen
Để
thuyền
lòng
nhẹ
sang
ngang
Damit
das
Boot
des
Herzens
leicht
ans
andere
Ufer
gelangt
Mối
tình
đầu
lắm
chôn
sâu
Die
erste
Liebe,
so
tief
begraben
Khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Wenn
ich
die
Brücke
überquere,
ist
sie
das
Rüstzeug,
mit
dem
wir
uns
Lebewohl
sagen
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau
Wissend,
dass
das
Leben
schnell
vergisst
Hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Lass
uns
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt
Mối
tình
đầu
lắm
chôn
sâu
Die
erste
Liebe,
so
tief
begraben
Khi
em
qua
cầu
làm
hành
trang
ta
tiễn
nhau
Wenn
ich
die
Brücke
überquere,
ist
sie
das
Rüstzeug,
mit
dem
wir
uns
Lebewohl
sagen
Biết
rằng
đời
sẽ
quên
mau
Wissend,
dass
das
Leben
schnell
vergisst
Hãy
coi
như
mình
chẳng
hề
quen
nhau
Lass
uns
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lữ Liên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.