Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Dạ Khúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cần
đêm
trắng
để
trút
vơi
lòng
đầy
Мне
нужна
бессонная
ночь,
чтобы
излить
полную
душу
Cần
thêm
nắng
để
em
nhìn
vừa
bóng
tối
Мне
нужно
больше
солнца,
чтобы
видеть
сквозь
тьму
Cần
thêm
anh
hỏi
han
cho
giấc
trưa
em
yên
lành
Мне
нужно,
чтобы
ты
спрашивал
обо
мне,
чтобы
мой
полуденный
сон
был
безмятежен
Cần
thêm
những
lần
hẹn
như
cuối
cùng
Мне
нужно
больше
свиданий,
как
будто
они
последние
Cần
tay
níu
để
thấy
anh
còn
gần
Мне
нужна
твоя
рука,
чтобы
чувствовать
тебя
рядом
Cần
môi
nóng
để
biết
lòng
còn
ấm
cúng
Мне
нужны
твои
горячие
губы,
чтобы
знать,
что
мое
сердце
еще
тепло
Cần
thêm
anh,
cần
thêm
cho
những
khi
em
lo
sợ
Мне
нужен
ты,
мне
нужно
больше
тебя,
когда
я
боюсь
Cần
thêm
yêu
hay
cần
thôi
biết
yêu
Мне
нужно
больше
любви,
или
мне
нужно
просто
перестать
любить
Đã
gần
thế,
thương
gần
rồi
Мы
так
близки,
любовь
так
близка
Vẫn
như
anh
còn
xa
rất
xa
Но
ты
все
еще
так
далеко
Vì
đã
vùi
hết
những
ước
mơ
dịu
ngọt
Потому
что
все
сладкие
мечты
погребены
Em
thêm
cần
anh
đến
muôn
lần
Мне
нужно
тебя
в
тысячу
раз
больше
Cần
đêm
trắng
để
trút
vơi
lòng
đầy
Мне
нужна
бессонная
ночь,
чтобы
излить
полную
душу
Cần
thêm
nắng
để
em
nhìn
vừa
bóng
tối
Мне
нужно
больше
солнца,
чтобы
видеть
сквозь
тьму
Cần
thêm
anh
hỏi
han
cho
giấc
trưa
em
yên
lành
Мне
нужно,
чтобы
ты
спрашивал
обо
мне,
чтобы
мой
полуденный
сон
был
безмятежен
Cần
thêm
những
lần
hẹn
như
cuối
cùng
Мне
нужно
больше
свиданий,
как
будто
они
последние
Đời
như
gió
thả
lá
trên
tình
đầy
Жизнь
как
ветер,
бросающий
листья
на
полную
любви
Tình
chưa
chín
đã
thấy
mùa
về
bão
tố
Любовь
еще
не
созрела,
а
уже
наступил
сезон
бурь
Hợp
tan
như
là
mơ
Встречи
и
расставания
как
сон
Anh
nghĩ
sao
em
vui
được
Как
ты
думаешь,
могу
ли
я
радоваться?
Lại
bên
em
ôm
chặt
em
nhé
anh
Вернись
ко
мне,
обними
меня
крепко,
милый
Đã
gần
thế,
thương
gần
rồi
Мы
так
близки,
любовь
так
близка
Vẫn
như
anh
còn
xa
rất
xa
Но
ты
все
еще
так
далеко
Vì
đã
vùi
hết
những
ước
mơ
dịu
ngọt
Потому
что
все
сладкие
мечты
погребены
Em
thêm
cần
anh
đến
muôn
lần
Мне
нужно
тебя
в
тысячу
раз
больше
Thế
tình
nhé,
xin
về
gần
О,
любовь,
прошу,
вернись
Nối
thêm
yêu
thương
vào
với
nhau
Соедини
нашу
любовь
вместе
Tình
có
dậy
sóng
vẫn
cứ
xin
tình
nồng
Даже
если
любовь
бушует,
я
все
равно
прошу
страстной
любви
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
đầu
Соедини
меня
с
тобой
первым
поцелуем
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
đầu
Соедини
меня
с
тобой
первым
поцелуем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.