Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Giac Mo Canh Co
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giac Mo Canh Co
Сон о цапле
Gió
chiều
cứ
hắt
hiu
nghe
buồn
thiu
Вечерний
ветер
грустно
шепчет,
Cánh
cò
trắng
ấu
thơ
bay
về
đâu?
Белая
цапля
из
детства,
куда
ты
летишь?
Mà
chẳng
thấy
ghé
qua,
ghé
qua
ruộng
đồng
Почему
не
заглядываешь
на
рисовые
поля,
Để
lúa
mỏi
vẫy
tay
trông
chờ
mong
Рис
устал
махать,
ожидая
тебя.
Nhớ
ngày
bé
thích
vẽ
tranh
về
cánh
đồng
Помню,
в
детстве
я
любила
рисовать
поля,
Có
dòng
sông,
có
lũy
tre,
có
mẹ
tôi
С
рекой,
бамбуковой
рощей
и
моей
мамой.
Còn
em
thích
vẽ
tranh
về
cánh
cò
А
ты
любил
рисовать
цаплю,
Cò
trắng
sải
cánh
bay
quanh
cánh
đồng
xanh
Белую
цаплю,
парящую
над
зеленым
полем.
Cò
bay,
cò
bay,
núi
cao
biển
sâu,
biết
đâu
cò
về
Цапля
летит,
цапля
летит,
через
горы
и
моря,
кто
знает,
куда
она
вернется.
Cò
bay,
cò
bay,
có
nghe
lời
ru,
í
ơi
à
ơi
Цапля
летит,
цапля
летит,
слышит
ли
она
колыбельную,
а-а,
о-о.
Cò
bay,
cò
bay,
biết
sao
gặp
nhau,
nước
chảy
đá
mòn
Цапля
летит,
цапля
летит,
как
мы
встретимся,
вода
камень
точит.
Cò
bay,
cò
bay,
tiếng
tơ
đàn
tôi,
tính
tang
tình
tang
Цапля
летит,
цапля
летит,
под
звуки
моей
лютни,
тин-тан,
тин-тан.
Nhớ
ngày
ấy
đắm
say,
thương
cánh
cò
Помню,
как
я
была
очарована,
влюблена
в
цаплю,
Tiếng
đàn
tôi
tính
tang,
tang
tình
tang
Звуки
моей
лютни,
тин-тан,
тан-тин-тан.
Bài
hát
ru
em,
ru
em
đến
chơi
Колыбельная,
чтобы
ты
пришел
поиграть,
Bài
hát
ru
em,
một
thời
mộng
mơ
Колыбельная,
о
времени
мечтаний.
Thế
là
nắng
rất
tươi
khi
mùa
xuân
И
вот,
яркое
солнце
весны,
Cánh
đồng
lúa
ngát
xanh
bên
dòng
sông
Зеленые
рисовые
поля
у
реки.
Trầu
quấn
lấy
thân
cau,
đá
vôi
chờ
nhau
Бетель
обвивает
ареку,
камни
ждут
друг
друга,
Cò
trắng
sải
cánh
bay
quanh
cánh
đồng
tôi
Белая
цапля
парит
над
моим
полем.
Cò
bay,
cò
bay,
núi
cao
biển
sâu,
biết
đâu
cò
về
Цапля
летит,
цапля
летит,
через
горы
и
моря,
кто
знает,
куда
она
вернется.
Cò
bay,
cò
bay,
có
nghe
lời
ru,
í
ơi
à
ơi
Цапля
летит,
цапля
летит,
слышит
ли
она
колыбельную,
а-а,
о-о.
Cò
bay,
cò
bay,
biết
sao
gặp
nhau,
nước
chảy
đá
mòn
Цапля
летит,
цапля
летит,
как
мы
встретимся,
вода
камень
точит.
Cò
bay,
cò
bay,
tiếng
tơ
đàn
tôi,
tính
tang
tình
tang
Цапля
летит,
цапля
летит,
под
звуки
моей
лютни,
тин-тан,
тин-тан.
Đến
ngày
ấy
mới
hay
em
qua
cầu
И
вот,
в
тот
день
ты
перешел
мост,
Tiếng
đàn
tôi
đứt
dây,
lơi
lả
lơi
Струна
моей
лютни
порвалась,
затихла
мелодия.
Bài
hát
tiễn
em
qua
cánh
đồng
Песня
провожает
тебя
через
поле,
Bài
hát
đã
bao
năm
không
thể
quên
Песня,
которую
я
не
могу
забыть
все
эти
годы.
Bài
hát
đến
hôm
nay
không
thể
quên
Песня,
которую
я
не
могу
забыть
и
по
сей
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.