Tiêu Châu Như Quỳnh - Lâu đài tình ái - перевод текста песни на немецкий

Lâu đài tình ái - Tiêu Châu Như Quỳnhперевод на немецкий




Lâu đài tình ái
Schloss der Liebe
Anh sẽ em làm thơ tình ái
Du wirst für mich Liebesgedichte schreiben
Anh sẽ gom mây kết hình lâu đài
Du wirst Wolken sammeln, um ein Schloss zu formen
Đợi chờ một đêm trăng nào tới
Wartend auf eine Mondnacht, die kommt
Đợi chiều vàng hôn lên làn tóc
Wartend auf den goldenen Nachmittag, der mein Haar küsst
Đợi một lần không gian đổi mới
Wartend darauf, dass sich der Raum einmal erneuert
Đón hai đứa chúng ta thôi
Um nur uns beide willkommen zu heißen
Tinh trời cao thành vương miện sáng
Die Sterne hoch am Himmel werden zu einer leuchtenden Krone
Khai lễ đăng quang trụ chong đèn
Das Universum entzündet Lichter für die Krönungszeremonie
Hoàng hậu về cao sang quyền quý
Die Königin kehrt zurück, edel und kostbar
Đẹp nụ cười quân vương vừa ý
Ein schönes Lächeln, der König ist zufrieden
Thì lâu đài mang tên Tình Ái
Dann trägt das Schloss den Namen "Schloss der Liebe"
Đón hai đứa chúng ta thôi
Um nur uns beide willkommen zu heißen
Anh ơi lâu đài tình ái đó
Oh Liebster, dieses Schloss der Liebe
Chắc không trên trần gian
Existiert sicher nicht auf Erden
Em đưa anh vào bằng tiếng hát
Ich führe dich hinein mit meinem Gesang
Chắp đôi cánh nhung thiên thần
Verleihe dir samtene Engelsflügel
Anh ơi lâu đài tình ái đó
Oh Liebster, dieses Schloss der Liebe
Sáng trong ánh tinh cầu xa
Leuchtet im Licht ferner Sterne
Cho nên cho nghìn năm qua
Deshalb, auch wenn tausend Jahre vergehen
Còn vấn vương đôi hồn hoa
Bleiben unsere blumengleichen Seelen noch verbunden
Anh kết lầu hoa bằng thơ tình ái
Du erbaust einen Blumenturm aus Liebesgedichten
Cho mắt em xanh đến tận muôn đời
Damit meine Augen für immer leuchten
Chuyện tình mình chưa nghe lừa dối
Unsere Liebesgeschichte hat noch keinen Betrug gekannt
Lời hẹn đầu chưa đi vào tối
Das erste Versprechen ist noch nicht in Dunkelheit versunken
Thì lâu đài mang tên Tình Ái
Dann trägt das Schloss den Namen "Schloss der Liebe"
Đón hai đứa chúng ta thôi
Um nur uns beide willkommen zu heißen
Anh ơi lâu đài tình ái đó
Oh Liebster, dieses Schloss der Liebe
Chắc không trên trần gian
Existiert sicher nicht auf Erden
Em đưa anh vào bằng tiếng hát
Ich führe dich hinein mit meinem Gesang
Chắp đôi cánh nhung thiên thần
Verleihe dir samtene Engelsflügel
Anh ơi lâu đài tình ái đó
Oh Liebster, dieses Schloss der Liebe
Sáng trong ánh tinh cầu xa
Leuchtet im Licht ferner Sterne
Cho nên cho nghìn năm qua
Deshalb, auch wenn tausend Jahre vergehen
Còn vấn vương đôi hồn hoa
Bleiben unsere blumengleichen Seelen noch verbunden
Anh kết lầu hoa bằng thơ tình ái
Du erbaust einen Blumenturm aus Liebesgedichten
Cho mắt em xanh đến tận muôn đời
Damit meine Augen für immer leuchten
Chuyện tình mình chưa nghe lừa dối
Unsere Liebesgeschichte hat noch keinen Betrug gekannt
Lời hẹn đầu chưa đi vào tối
Das erste Versprechen ist noch nicht in Dunkelheit versunken
Thì lâu đài mang tên Tình Ái
Dann trägt das Schloss den Namen "Schloss der Liebe"
Đón hai đứa chúng ta thôi
Um nur uns beide willkommen zu heißen
Chuyện tình mình chưa nghe lừa dối
Unsere Liebesgeschichte hat noch keinen Betrug gekannt
Lời hẹn đầu chưa đi vào tối
Das erste Versprechen ist noch nicht in Dunkelheit versunken
Thì lâu đài mang tên Tình Ái
Dann trägt das Schloss den Namen "Schloss der Liebe"
Đón hai đứa chúng ta thôi
Um nur uns beide willkommen zu heißen





Авторы: Trần Thiện Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.