Tiêu Châu Như Quỳnh - Lạc mất mùa xuân - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Lạc mất mùa xuân




Lạc mất mùa xuân
Lost Spring
Dìu anh đến đem cho đời em thôi hoang vắng
Leading me to give the world to my empty life
Tim ta say đắm đã yêu anh trọn cuộc tình
My heart is enchanted after falling in love with you for my entire life
Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
That year's months gave me such ardent love
Những ái ân để phôi pha
Such a love that was left to fade
Đành với duyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi
With the fate of our relationship, I walk through the afternoon rain
Lặng đứng trên bến, em với trông thuyền ra khơi
Standing still on the wharf, I see the boat set out to sea
Những tháng năm đếm theo mùa thu chết (mùa thu chết)
Those months count the leaves as the autumn dies (autumn dies)
Những thu chết (những thu chết)
Those deaths of autumn (those deaths of autumn)
Xuân về cho cây xanh
Spring makes leaves grow green
riêng mình em, lạc mất mùa xuân
But I alone lost my spring
Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng
Night after night, I lie and feel my soul wander
Bên song ngồi trông đầu non trăng xế
Sitting by the window, I gaze at the moon set on the hilltop
Thương bèo trôi theo sông nước
Grieving that water hyacinth flows with the river water
Biết bây giờ em lạc bước về đâu?
Where is my lost step now?
Tương về thương đôi mắt nâu
Missing you, missing your brown eyes
Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao
Every night, I search for you in the darkness
Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng
Sit through the silence of the night, forgetting sorrow in the bitter drink
Cơn say đắm sóng dâng cao ngọn thuỷ triều
The storm of madness and ecstasy's waves rise high like the tide
Rồi thấy thấp thoáng bóng anh về chìm trong đáy cốc
Then I faintly see your figure sink into the bottom of the glass
Đôi mắt anh buồn thiên thu
Your eyes are forever sad
Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say
When the hangover ends, the sun rises and the white clouds float
Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây
Even though our love has ended, I still remember
Những tháng năm đếm theo mùa thu chết (mùa thu chết)
Those months count the leaves as the autumn dies (autumn dies)
Những thu chết (những thu chết)
Those deaths of autumn (those deaths of autumn)
Xuân về cho cây xanh
Spring makes leaves grow green
Cớ sao tình ta chỉ mùa thu
Why does our love only have autumn?
Đêm đêm nằm nghe hồn tương
Night after night, I lie and feel my soul yearn
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Beside the mountain pass, the night wanes, the moon sets
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Grieving that water hyacinth flows in a thousand directions
Biết bây giờ em lạc bước về đâu?
Where is my lost step now?
Anh ơi, chờ anh đến kiếp nào?
My dear, until what lifetime shall I wait for you?
Mong cho ngày sau
Hoping that in the future
Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng
Sit through the silence of the night, forgetting sorrow in the bitter drink
Cơn say đắm sóng dâng cao ngọn thuỷ triều
The storm of madness and ecstasy's waves rise high like the tide
Rồi thấy thấp thoáng bóng anh về chìm trong đáy cốc
Then I faintly see your figure sink into the bottom of the glass
Đôi mắt anh buồn thiên thu
Your eyes are forever sad
Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say
When the hangover ends, the sun rises and the white clouds float
Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây
Even though our love has ended, I still remember
Những tháng năm đếm theo mùa thu chết (mùa thu chết)
Those months count the leaves as the autumn dies (autumn dies)
Những thu chết (những thu chết)
Those deaths of autumn (those deaths of autumn)
Xuân về cho cây xanh
Spring makes leaves grow green
Cớ sao tình ta chỉ mùa thu
Why does our love only have autumn?
Đêm đêm nằm nghe hồn tương
Night after night, I lie and feel my soul yearn
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Beside the mountain pass, the night wanes, the moon sets
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Grieving that water hyacinth flows in a thousand directions
Biết bây giờ em lạc bước về đâu?
Where is my lost step now?
Anh ơi, chờ anh đến kiếp nào?
My dear, until what lifetime shall I wait for you?
Xin cho ngày sau, mình mãi bên nhau
Please let us be together forever





Авторы: Lã Văn Liên


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.