Tiêu Châu Như Quỳnh - Lại gần hôn em - перевод текста песни на немецкий

Lại gần hôn em - Tiêu Châu Như Quỳnhперевод на немецкий




Lại gần hôn em
Komm näher und küss mich
Lại đây bên em
Komm her zu mir
Anh hỡi trước khi xa em đêm nay lại gần bên em
Liebster, bevor du mich heute Nacht verlässt, komm näher zu mir
Vẫn biết đôi ta chia tay nhưng trong lòng còn say
Ich weiß, wir trennen uns, aber mein Herz ist noch voller Leidenschaft
Lại gần với em
Komm näher zu mir
Lại đây bên em
Komm her zu mir
Hãy nói ta luôn yêu nhau tim ta chẳng đổi thay đâu
Sag, dass wir uns immer lieben, dass unsere Herzen sich nicht ändern werden
Hãy nói anh không ra đi cho em đừng buồn chia ly
Sag, dass du nicht gehst, damit ich nicht traurig über die Trennung bin
Lại gần với em
Komm näher zu mir
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố quên đi thương đau cười lên xin nhớ nhé
Versuche, den Schmerz zu vergessen und zu lächeln, bitte erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta bao nhiêu kỷ niệm đam
Versuche, in uns all die leidenschaftlichen Erinnerungen wachzurufen
Những lúc đôi ta còn trong tay nồng say sưa
Die Zeiten, als wir uns noch berauscht und innig in den Armen lagen
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta từng ngày qua bao đắm đuối
Versuche, in uns die tiefe Zuneigung der vergangenen Tage wachzurufen
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Tu so, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch unbeschwert ist
Hãy tới hôn em lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei
Lại đây bên em
Komm her zu mir
Đã muốn xa em đêm nay sao anh nhạt nhòa nước mắt
Du wolltest mich heute Nacht verlassen, warum sind deine Augen tränenverhangen?
Hãy cố vui lên anh ơi quanh ta dòng đời đang xoay
Versuche, fröhlich zu sein, Liebster, um uns dreht sich das Leben weiter
Cuộc đời vẫn vui
Das Leben ist immer noch schön
Lại đây bên em
Komm her zu mir
Chớ nói cho ta nghe thêm bao nhiêu lời nồng quyến luyến
Sag mir nicht noch mehr sehnsüchtige, liebevolle Worte
Sẽ thấy không lâu anh ơi đôi ta đành phải xa nhau
Du wirst sehen, Liebster, es wird nicht lange dauern, bis wir uns trennen müssen
Rồi lòng đớn đau
Dann wird das Herz schmerzen
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố quên đi thương đau cười lên xin nhớ nhé
Versuche, den Schmerz zu vergessen und zu lächeln, bitte erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta bao nhiêu kỷ niệm đam
Versuche, in uns all die leidenschaftlichen Erinnerungen wachzurufen
Những lúc đôi ta còn trong tay nồng say sưa
Die Zeiten, als wir uns noch berauscht und innig in den Armen lagen
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta từng ngày qua bao đắm đuối
Versuche, in uns die tiefe Zuneigung der vergangenen Tage wachzurufen
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Tu so, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch unbeschwert ist
Hãy tới hôn em lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố quên đi thương đau cười lên xin nhớ nhé
Versuche, den Schmerz zu vergessen und zu lächeln, bitte erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta bao nhiêu kỷ niệm đam
Versuche, in uns all die leidenschaftlichen Erinnerungen wachzurufen
Những lúc đôi ta còn trong tay nồng say sưa
Die Zeiten, als wir uns noch berauscht und innig in den Armen lagen
Anh ơi nhớ nhé
Liebster, erinnere dich
Hãy cố khơi lên trong ta từng ngày qua bao đắm đuối
Versuche, in uns die tiefe Zuneigung der vergangenen Tage wachzurufen
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Tu so, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch unbeschwert ist
Hãy tới hôn em lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei





Авторы: Phạm Duy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.