Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Van Mai Mo Hoai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Mai Mo Hoai
Напрасные мечты
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Вот
эти
дороги,
теперь
такие
пустынные,
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
Одна
я
бреду
по
ним,
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Жду,
что
чей-то
силуэт
мелькнёт,
оставив
лишь
горечь,
Bước
đi
thật
nhanh...
Иду
всё
быстрее...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Ведь
ты
всегда
скрываешь,
о
чём
думаешь,
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Грустно,
листок,
что
всё
ещё
падает...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
И
я
знаю,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу,
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Сижу
здесь,
смотрю
в
темноту
и
всё
ещё
мечтаю.
Còn
đây
những
đoạn
đường,
giờ
sao
vắng
lặng
Вот
эти
дороги,
теперь
такие
пустынные,
Một
mình
em
giờ
đây
lê
bước
Одна
я
бреду
по
ним,
Chờ
mong
bóng
ai
qua,
bỏ
lại
những
xót
xa
Жду,
что
чей-то
силуэт
мелькнёт,
оставив
лишь
горечь,
Bước
đi
thật
nhanh...
Иду
всё
быстрее...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Ведь
ты
всегда
скрываешь,
о
чём
думаешь,
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Грустно,
листок,
что
всё
ещё
падает...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
И
я
знаю,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу,
Ngồi
đây
trông
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Сижу
здесь,
смотрю
в
темноту
и
всё
ещё
мечтаю.
Sẽ
một
ngày
anh
trông
thấy
nụ
cười
luôn
bên
em
dẫu
có
bao
điều
đắng
cay
này
Когда-нибудь
ты
увидишь
улыбку,
которая
всегда
со
мной,
несмотря
на
всю
эту
горечь,
Em
nguôi
ngoai
nỗi
cô
đơn,
xa
khuất
sau
tận
trong
con
tim
nhỏ
bé...
Я
успокаиваю
одиночество,
спрятанное
глубоко
в
моём
маленьком
сердце...
Vì
anh
luôn
giấu
đi,
những
điều
anh
vẫn
nghĩ
suy
Ведь
ты
всегда
скрываешь,
о
чём
думаешь,
Buồn
không
chiếc
lá
ơi
mà
vẫn
rơi...
Грустно,
листок,
что
всё
ещё
падает...
Và
em
biết
sẽ
không
bao
giờ
em
trông
thấy
anh
И
я
знаю,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу,
Ngồi
đây
trong
bóng
đêm
mà
vẫn
mơ
hoài
Сижу
здесь,
в
темноте,
и
всё
ещё
мечтаю.
Còn
đây
những
tháng
ngày,
mình
cất
tiếng
cười
Вот
эти
дни,
когда
мы
смеялись,
Và
anh
như
bầu
trời
xanh
ấy
И
ты
был
как
голубое
небо,
Thời
gian
cứ
phai
nhòa,
đọng
lại
những
giấc
mơ
Время
стирает
всё,
оставляя
лишь
сны,
Cứ
xa
dần
xa...
Всё
дальше
и
дальше...
Cứ
xa
dần
xa...
Всё
дальше
и
дальше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhtieu Chau Nhu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.