Текст и перевод песни Tiêu Châu Như Quỳnh - Đêm Nằm Mơ Phố
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Nằm Mơ Phố
Ночь, где я вижу во сне город
Đêm
đêm
nằm
mơ
phố
Ночь
за
ночью
вижу
во
сне
город,
Trăng
rơi
nhòa
trên
mái
Лунный
свет
расплывается
на
крыше.
Đi
qua
hoàng
hôn
ghé
thăm
nhà
Прохожу
мимо
на
закате,
навещая
твой
дом.
Anh
như
là
sương
khói
Ты
словно
туман,
дымка,
Mong
manh
về
trên
phố
Расплывчато
появляешься
на
улицах.
Đâu
hay
một
hôm
gió
mùa
thu
Не
зная,
что
однажды
осенним
ветром...
Đâu
hay
mùa
thu
gió
Не
зная,
что
осенним
ветром
Đêm
qua
mặc
thêm
áo
Прошлой
ночью
пришлось
надеть
еще
одежду.
Tay
em
lạnh
mùa
đông
ngoài
phố
Мои
руки
мерзнут
на
улицах
в
эту
зиму.
Đêm
xin
bình
yên
nhé
Ночь,
молю
о
спокойствии,
Con
đường
vàng
ánh
trăng
Дорога,
залитая
лунным
светом.
Đèn
dầu
khuya
quán
quen
chờ
sáng
Керосиновая
лампа
в
знакомом
кафе
ждет
рассвета.
Đêm
đêm
nằm
mơ
phố
Ночь
за
ночью
вижу
во
сне
город,
Mơ
như
mình
quên
hết
Вижу
во
сне,
как
будто
все
забываю,
Quên
đi
tình
yêu
quá
vô
cùng
Забываю
о
любви,
такой
безграничной.
Sương
giăng
hồ
Tây
trắng
Туман
окутывает
Западное
озеро
белым,
Đâu
trong
ngày
xưa
ấy
Где-то
в
тех
былых
днях
Tôi
soi
tình
tôi
giữa
đời
anh
Я
отражала
свою
любовь
в
твоей
жизни.
Đêm
đêm
nằm
mơ
phố
Ночь
за
ночью
вижу
во
сне
город,
Trăng
rơi
nhòa
trên
mái
Лунный
свет
расплывается
на
крыше.
Đi
qua
hoàng
hôn
ghé
thăm
nhà
Прохожу
мимо
на
закате,
навещая
твой
дом.
Anh
như
là
sương
khói
Ты
словно
туман,
дымка,
Mong
manh
về
trên
phố
Расплывчато
появляешься
на
улицах.
Đâu
hay
một
hôm
gió
mùa
thu
Не
зная,
что
однажды
осенним
ветром...
Đâu
hay
mùa
thu
gió
Не
зная,
что
осенним
ветром
Đêm
qua
mặc
thêm
áo
Прошлой
ночью
пришлось
надеть
еще
одежду.
Tay
em
lạnh
mùa
đông
ngoài
phố
Мои
руки
мерзнут
на
улицах
в
эту
зиму.
Đêm
xin
bình
yên
nhé
Ночь,
молю
о
спокойствии,
Con
đường
vàng
ánh
trăng
Дорога,
залитая
лунным
светом.
Đèn
dầu
khuya
quán
quen
chờ
sáng
Керосиновая
лампа
в
знакомом
кафе
ждет
рассвета.
Đêm
đêm
nằm
mơ
phố
Ночь
за
ночью
вижу
во
сне
город,
Mơ
như
mình
quên
hết
Вижу
во
сне,
как
будто
все
забываю,
Quên
đi
tình
yêu
quá
vô
cùng
Забываю
о
любви,
такой
безграничной.
Sương
giăng
hồ
Tây
trắng
Туман
окутывает
Западное
озеро
белым,
Đâu
trong
ngày
xưa
ấy
Где-то
в
тех
былых
днях
Tôi
soi
tình
tôi
giữa
đời
anh
Я
отражала
свою
любовь
в
твоей
жизни.
Đêm
đêm
nằm
mơ
phố
Ночь
за
ночью
вижу
во
сне
город,
Mơ
như
mình
quên
hết
Вижу
во
сне,
как
будто
все
забываю,
Quên
đi
tình
yêu
quá
vô
cùng
Забываю
о
любви,
такой
безграничной.
Sương
giăng
hồ
Tây
trắng
Туман
окутывает
Западное
озеро
белым,
Đâu
trong
ngày
xưa
ấy
Где-то
в
тех
былых
днях
Tôi
soi
tình
tôi
giữa
đời
anh
Я
отражала
свою
любовь
в
твоей
жизни.
Tôi
soi
tình
tôi
giữa
đời
anh
Я
отражала
свою
любовь
в
твоей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viet Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.