Текст и перевод песни Tiësto feat. Julie Thompson - Do You Feel Me (featuring Julie Thompson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
darkness
comes
you
sleep
alone
С
наступлением
темноты
ты
спишь
в
одиночестве.
I
watch
the
one
I've
always
known
Я
смотрю
на
ту,
которую
всегда
знал.
Turn
in
the
coldness
of
your
mind
Повернись
к
холоду
своего
разума.
And
light
the
focus
of
your
smile
И
освети
фокус
своей
улыбки.
Da
da
dum,
da
da
dum,
da
da
dum,
on
a
summer-breeze
Да-да-дам,
да-да-дам,
да-да-дам,
на
летнем
ветерке.
Somehow
seeking,
softly
into
you
Каким-то
образом
ища,
мягко
проникая
в
тебя.
Da
da
dum,
da
da
dum,
da
da
dum,
in
a
whispering
Да-да-дам,
да-да-дам,
да-да-дам,
шепотом.
Always
there,
no
matter
what
you
do
Всегда
рядом,
что
бы
ты
ни
делал.
I
can't
stop
falling
where
my
heart
comes
calling
Я
не
могу
перестать
падать
туда,
куда
зовет
мое
сердце.
Do
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Warming
you
like
rays
of
sunshine
Согревает
тебя,
как
лучи
солнца.
I
can't
stop
falling
where
my
heart
comes
calling
Я
не
могу
перестать
падать
туда,
куда
зовет
мое
сердце.
Do
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Warming
you
like
rays
of
golden
light
Согревая
тебя,
как
лучи
золотого
света.
Summer-breeze
Летний
бриз
Whispering,
whispering
Шепот,
шепот
...
Summer-breeze
Летний
бриз
These
shadows
hide
your
deepest
fears
Эти
тени
скрывают
твои
самые
глубокие
страхи.
If
only
you
knew
I
was
here
Если
бы
ты
только
знал
что
я
здесь
You're
safe
and
sound
beneath
my
gaze
Ты
цела
и
невредима
под
моим
пристальным
взглядом.
You
have
no
need
to
be
afraid
Тебе
не
нужно
бояться.
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя)
I
can't
stop
falling
where
my
heart
comes
calling
Я
не
могу
перестать
падать
туда,
куда
зовет
мое
сердце.
Do
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Warming
you
like
ray
of
sunshine
Согревает
тебя,
как
луч
солнца.
I
can't
stop
falling
where
my
heart
comes
calling
Я
не
могу
перестать
падать
туда,
куда
зовет
мое
сердце.
Do
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Warming
you
like
rays
of
golden
light
Согревая
тебя,
как
лучи
золотого
света.
Da
da
dum,
da
da
dum,
da
da
dum,
on
a
summer-breeze
Да-да-дам,
да-да-дам,
да-да-дам,
на
летнем
ветерке.
Somehow
seeking,
softly
into
you
Каким-то
образом
ища,
мягко
проникая
в
тебя.
Da
da
dum,
da
da
dum,
da
da
dum,
in
a
whispering
Да-да-дам,
да-да-дам,
да-да-дам,
шепотом.
Always
there,
no
matter
what
you
do
Всегда
рядом,
что
бы
ты
ни
делал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DENNIS J. WAAKOP REIJERS, TIJS M. VERWEST, JULIE DONNA THOMPSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.