Tiết Duy Hòa - Con Đường Xưa Em Đi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiết Duy Hòa - Con Đường Xưa Em Đi




Con Đường Xưa Em Đi
The Old Road You Walked
Con đường xưa em đi
The old road you walked
Vàng lên mái tóc thề
Turned golden your sworn hair
Ngõ hồn dâng tái
The alley of souls numbed
Anh làm thơ vu quy
I wrote poetry of farewell
Khách qua đường lắng nghe
Passing travelers listened
Chuyện tình ta đã ghi
To the story of our love
Mấy mùa trăng vu quy
Several farewell moons
mưa gió không về
Because of the wind and rain, you didn't come back
Cuối đường anh bước đi
At the end of the road, I walk away
nàng hoen đôi mi
There's a woman with tear-stained cheeks
Ngóng theo đường vắng hoe
Gazing down the empty road
Hỏi còn ai cố tri?
Asking if there are any true friends left?
Em ơi, nhìn gió lên khơi
My love, look at the wind rising from the sea
Lòng trông mời một người xa cuối trời?
Does your heart long for a stranger at the end of the world?
Nơi đây thương nhớ đong đầy
Here, love and longing are overflowing
E ấp đôi lời, mình còn nhớ thương hoài
Whispering words, we still remember each other forever
Em ơi, màu áo phong sương
My love, the color of your weathered clothes
Mình ước huy hoàng
I wish for splendor
Được bàn tay chính nàng
To be given by your hand
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Flowers, offering all my love
Tình đến bao giờ, hỏi đường xưa nhớ
When will love arrive, I ask the old road, and remember
Con đường xưa em đi
The old road you walked
Thời gian quên gì?
Does time forget anything?
Đá mòn kia vẫn ghi
The worn stones still record
Ghi một đêm trăng thanh
A night of clear moonlight
Quán bên đường vắng tanh
The inn by the road is empty
Chỉ còn em với anh
Only you and I remain
Em ơi, nhìn gió lên khơi
My love, look at the wind rising from the sea
Lòng trông mời một người xa cuối trời?
Does your heart long for a stranger at the end of the world?
Nơi đây thương nhớ đong đầy
Here, love and longing are overflowing
E ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài
Whispering words, we still remember each other forever
Em ơi, màu áo phong sương
My love, the color of your weathered clothes
Mình ước huy hoàng
I wish for splendor
Được bàn tay chính nàng
To be given by your hand
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Flowers, offering all my love
Tình đến bao giờ, hỏi đường xưa nhớ
When will love arrive, I ask the old road, and remember
Con đường xưa em đi
The old road you walked
Thời gian quên gì?
Does time forget anything?
Đá mòn kia vẫn ghi
The worn stones still record
Ghi một đêm trăng thanh
A night of clear moonlight
Quán bên đường vắng tanh
The inn by the road is empty
Chỉ còn em với anh
Only you and I remain
Ghi một đêm trăng thanh
A night of clear moonlight
Quán bên đường vắng tanh
The inn by the road is empty
Chỉ còn em với anh
Only you and I remain
Ghi một đêm trăng thanh
A night of clear moonlight
Quán bên đường vắng tanh
The inn by the road is empty
Chỉ còn em với anh
Only you and I remain





Авторы: Chau Huy Ky, Ho Dinh Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.