Tiết Duy Hòa - Người Tình Sa Đéc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiết Duy Hòa - Người Tình Sa Đéc




Người Tình Sa Đéc
Возлюбленная из Шадека
Xa cách nhiều năm, tha phương đời muôn hướng
На долгие годы разлучила нас судьба, по свету разбросала,
Nay trở về quê bên nôi ru mộng thường
А я вернулся домой, к колыбели, где мне сны сладкие снились.
Mẹ rơi nước mắt bao chan chứa tình thương
Мама плачет, обнимает, полна нежности и ласки,
Dáng cha heo gầy nhọc nhằn tóc điểm sương
Отец ссутулился, постарел, в волосах его иней.
Bạn năm xưa, nay mỗi người một hướng
Друзья юности моей, все по разным тропам пошли,
Như chim trời tung cánh
Как птицы в небесной дали.
Bao kỷ niệm xưa đan tay kề vai sánh
Вспоминаются былые дни, когда плечом к плечу мы стояли,
Nơi chốn làng hoa Tân Quy Đông mộng lành
В Тан Куи Донге, деревне цветов, где мечты расцветали.
Hồng đôi thắm, thương mái tóc thời xanh
Щеки твои алые, как прежде, милы сердцу кудри шелковые,
Mắt em thoáng buồn chầm chậm mãi nhìn anh
Взгляд твой печальный, долгий взгляд… не сводишь с меня, любимая,
Nghẹn ngào phân ly, bao nỗi niềm canh cánh
Горькая разлука, сердце ноет, не находит покоя,
Như đang nặng vai gánh, giọt tang thương vỡ tan tành
Плечи отяжелели от горя, и душа разбита вдребезги.
Ôi, Sa Đéc của tôi
Мой Шадек родной,
Em nay đã về đâu, nhớ chăng mối tình đầu?
Где ты сейчас, любимая? Помнишь нашу первую любовь?
Yêu, yêu em mãi dài lâu
Люблю тебя, люблю вечно,
Câu thương nhớ đậm sâu, trong tim còn in dấu
И это чувство глубокое в моем сердце навсегда.
Tôi như đang chốn vực sâu
Будто в пропасть я падаю,
Bao ngang trái bể dâu, đêm thâu giọt lệ sầu
Столько потерь и бед пережил, ночи напролет в слезах,
Mây, xin cho nhắn vài câu
Облака, прошу, передайте ей весточку,
Yêu thương về bên ấy, trọn tình này luôn đắm say
Что люблю ее без памяти, и это чувство не угаснет никогда.
Khi bước vào yêu, ai đâu ngờ chuốc lấy
Кто бы мог подумать, что любовь принесет столько боли,
Men đắng rượu cay vây quanh theo từng ngày
Горький привкус, словно от крепкого вина, не отпускает ни на день.
Huỳnh Thủy yêu gái người Tây
Хюинь Тхуи Ле полюбил иностранку,
Đến khi xuống mộ, tình sầu vẫn còn đây
И даже в могиле его сердце полно печали.
Giờ này buồn tênh, luôn người phương ấy
Теперь я совсем один, мечтаю о той, что далеко,
Không em, đời hoang vắng, còn chi phút sum vầy?
Без тебя жизнь пуста, зачем мне эти мечты о счастье?
Ôi, Sa Đéc của tôi
Мой Шадек родной,
Em nay đã về đâu, nhớ chăng mối tình đầu?
Где ты сейчас, любимая? Помнишь нашу первую любовь?
Yêu, yêu em mãi dài lâu
Люблю тебя, люблю вечно,
Câu thương nhớ đậm sâu, trong tim còn in dấu
И это чувство глубокое в моем сердце навсегда.
Tôi như đang chốn vực sâu
Будто в пропасть я падаю,
Bao ngang trái bể dâu, đêm thâu giọt lệ sầu
Столько потерь и бед пережил, ночи напролет в слезах,
Mây, xin cho nhắn vài câu
Облака, прошу, передайте ей весточку,
Yêu thương về bên ấy, trọn tình này luôn đắm say
Что люблю ее без памяти, и это чувство не угаснет никогда.
Khi bước vào yêu, ai đâu ngờ chuốc lấy
Кто бы мог подумать, что любовь принесет столько боли,
Men đắng rượu cay vây quanh theo từng ngày
Горький привкус, словно от крепкого вина, не отпускает ни на день.
Huỳnh Thủy yêu gái người Tây
Хюинь Тхуи Ле полюбил иностранку,
Đến khi xuống mộ, tình sầu vẫn còn đây
И даже в могиле его сердце полно печали.
Giờ này buồn tênh, luôn người phương ấy
Теперь я совсем один, мечтаю о той, что далеко,
Không em, đời hoang vắng, còn chi phút sum vầy?
Без тебя жизнь пуста, зачем мне эти мечты о счастье?
Giờ này buồn tênh, luôn người phương ấy
Теперь я совсем один, мечтаю о той, что далеко,
Không em đời hoang vắng mộng tàn rồi
Без тебя жизнь пуста, мечты разбиты,
Em hỡi em
Любимая моя.





Авторы: Tran Tuan Kiet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.