Текст и перевод песни Tiết Duy Hòa - Tình Trao Út Nhỏ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Trao Út Nhỏ
Love Given to Little Sister
Út
nhỏ
em
ơi
giờ
đây
còn
đâu
nữa?
Little
sister,
where
are
you
now?
Út
đã
đi
rồi,
em
có
nhớ
bến
đò
xưa?
You've
gone
away,
do
you
remember
the
old
dock?
Cái
thuở
mình
yêu
nhau,
vầng
trăng
soi
sáng
liếp
dừa
When
we
were
in
love,
the
moon
shone
on
the
coconut
palms
Biết
nói
sao
bây
giờ,
bao
mơ
mộng
hoa
bướm
ngày
xưa
I
don't
know
what
to
say,
all
the
dreams
of
butterflies
and
flowers
from
the
past
Út
nhỏ
em
ơi
ngày
em
về
bên
bển
Little
sister,
the
day
you
went
overseas
Để
thỏa
sum
vầy
chung
mái
ấm
hết
buồn
tênh
To
be
reunited
and
share
a
warm
home,
all
sadness
gone
Bỏ
lại
mình
anh
bên
cầu
tre
lắc
lẻo
gập
ghềnh
Leaving
me
alone
by
the
rickety
bamboo
bridge,
uneven
and
rough
Anh
tưởng
duyên
ta
bền
nhưng
ai
ngờ
sóng
vỗ
lênh
đênh
I
thought
our
love
would
last,
but
who
knew
the
waves
would
be
so
rough
Út
nhỏ
ơi,
ơi
Út
nhỏ
ơi
Little
sister,
oh
little
sister
Út
nhỏ
đã
bỏ
anh
rồi
You've
left
me,
little
sister
Bỏ
anh
như
đám
lục
bình
You
left
me
like
water
hyacinth
Nổi
trôi
giữa
dòng
biết
về
chốn
nao?
Floating
down
the
river,
who
knows
where
you'll
go?
Út
nhỏ
ơi,
ơi
Út
nhỏ
ơi
Little
sister,
oh
little
sister
Giá
Rai
vắng
bóng
em
rồi
Giá
Rai
is
empty
without
you
now
Tái
tê
đau
nhói
trong
lòng
My
heart
aches
with
pain
Bước
đi
không
đành
nhỏ
lệ
từng
cơn
I
can't
bear
to
leave,
tears
fall
in
waves
Út
nhỏ
em
ơi
vì
đâu
mà
nông
nỗi?
Little
sister,
why
is
it
so
difficult?
Cũng
bởi
do
trời
xui
duyên
kiếp
phải
mồ
côi
It's
because
fate
has
been
unkind,
we're
both
orphans
Tháng
ngày
quạnh
hiu,
ôm
tình
em
thương
nhớ
không
rời
Lonely
days,
I
hold
onto
my
love
for
you,
I
can't
forget
Tim
khắc
ghi
bóng
hình
chỉ
riêng
mình
Út
nhỏ
thôi
My
heart
keeps
your
image,
only
you,
little
sister
Út
nhỏ
em
ơi
ngày
em
về
bên
bển
Little
sister,
the
day
you
went
overseas
Để
thỏa
sum
vầy
chung
mái
ấm
hết
buồn
tênh
To
be
reunited
and
share
a
warm
home,
all
sadness
gone
Bỏ
lại
mình
anh
bên
cầu
tre
lắc
lẻo
gập
ghềnh
Leaving
me
alone
by
the
rickety
bamboo
bridge,
uneven
and
rough
Anh
tưởng
duyên
ta
bền
nhưng
ai
ngờ
sóng
vỗ
lênh
đênh
I
thought
our
love
would
last,
but
who
knew
the
waves
would
be
so
rough
Út
nhỏ
ơi,
ơi
Út
nhỏ
ơi
Little
sister,
oh
little
sister
Út
nhỏ
đã
bỏ
anh
rồi
You've
left
me,
little
sister
Bỏ
anh
như
đám
lục
bình
You
left
me
like
water
hyacinth
Nổi
trôi
giữa
dòng
biết
về
chốn
nao
Floating
down
the
river,
who
knows
where
you'll
go?
Út
nhỏ
ơi,
ơi
Út
nhỏ
ơi
Little
sister,
oh
little
sister
Giá
Rai
vắng
bóng
em
rồi
Giá
Rai
is
empty
without
you
now
Tái
tê
đau
nhói
trong
lòng
My
heart
aches
with
pain
Bước
đi
không
đành,
nhỏ
lệ
từng
cơn
I
can't
bear
to
leave,
tears
fall
in
waves
Út
nhỏ
em
ơi
vì
đâu
mà
nông
nỗi?
Little
sister,
why
is
it
so
difficult?
Cũng
bởi
do
trời
xui
duyên
kiếp
phải
mồ
côi
It's
because
fate
has
been
unkind,
we're
both
orphans
Tháng
ngày
quạnh
hiu,
ôm
tình
em
thương
nhớ
không
rời
Lonely
days,
I
hold
onto
my
love
for
you,
I
can't
forget
Tim
khắc
ghi
bóng
hình
chỉ
riêng
mình
Út
nhỏ
thôi
My
heart
keeps
your
image,
only
you,
little
sister
Tháng
ngày
quạnh
hiu,
ôm
tình
em
thương
nhớ
không
rời
Lonely
days,
I
hold
onto
my
love
for
you,
I
can't
forget
Tim
khắc
ghi
bóng
hình
chỉ
riêng
mình
Út
nhỏ
thôi
My
heart
keeps
your
image,
only
you,
little
sister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiet Tran Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.