Текст и перевод песни Tiết Duy Hòa - Em
Thuở
ấy
đời
tôi
sống
đơn
lẻ
quá
В
те
дни
жизнь
моя
была
так
одинока,
Giữa
vườn
trời
đêm
ngày
tiếp
nối
đi
qua
В
саду
небес
дни
и
ночи
сменяли
друг
друга.
Con
tim
cô
đơn
rét
mướt
mù
lòa
Сердце,
одинокое,
замерзало
в
слепоте,
Hồng
hoang
thiếu
dáng
nuột
nà
Первозданный
хаос,
лишенный
изящного
силуэта.
Em
từ
đâu
đến
ấm
cơn
lạnh
giá
Откуда
ты
пришла,
согревая
холод?
Từ
đấy
mùa
xuân
kết
hoa
tình
ái
С
тех
пор
весна
расцвела
цветами
любви,
Đêm
ngọc
ngà
trăng
rừng
tắm
suối
hoang
khai
Ночью,
под
жемчужной
луной,
лесные
потоки
омывали
дикую
чащу.
Đôi
môi
trinh
nguyên
biến
hóa
nhiệm
màu
Невинные
губы
превратились
в
чудо,
Vòng
tay
dẫn
dắt
vào
sầu
Твои
объятия
влекли
в
печаль,
Muôn
vàn
tội
lỗi
Chúa
ơi
khơi
đầu
Боже,
ты
пробудил
во
мне
бездну
грехов.
Tay
em
xô
nhiều
ngai
vàng
gãy
đổ
Твоя
рука
свергла
множество
тронов,
Đôi
mắt
chứa
đầy
lửa
hận
thiên
thu
В
глазах
твоих
пылает
вечный
огонь
ненависти.
Ngọt
ngào
bờ
môi
quyến
rũ
hẹn
hò
Сладкие
губы
манят
на
свидание,
Cửa
vào
vườn
thiêng
khép
kín
Врата
райского
сада
закрылись,
Tôi
quên
lời
Chúa
chạy
theo
em
Я
забыл
слова
Господа,
следуя
за
тобой.
Dù
biết
khổ
đau
vẫn
không
hờn
oán
Даже
зная
о
страданиях,
я
не
держу
обиды,
Khung
trời
này
u
buồn
nếu
thiếu
bóng
em
Небосклон
этот
будет
мрачен
без
твоей
тени.
Yêu
em,
tôi
yêu
chín
kiếp,
mười
đời
Я
люблю
тебя,
люблю
девять
жизней,
десять
жизней,
Mà
không
xám
hối
nửa
lời
И
не
раскаиваюсь
ни
в
одном
слове,
Khi
lìa
trần
thế
vẫn
yêu
em
hoài
Покинув
этот
мир,
я
буду
любить
тебя
вечно.
Từ
đấy
mùa
xuân
kết
hoa
tình
ái
С
тех
пор
весна
расцвела
цветами
любви,
Đêm
ngọc
ngà
trăng
rừng
tắm
suối
hoang
khai
Ночью,
под
жемчужной
луной,
лесные
потоки
омывали
дикую
чащу.
Đôi
môi
trinh
nguyên
biến
hóa
nhiệm
màu
Невинные
губы
превратились
в
чудо,
Vòng
tay
dẫn
dắt
vào
sầu
Твои
объятия
влекли
в
печаль,
Muôn
vàn
tội
lỗi
Chúa
ơi
khơi
đầu
Боже,
ты
пробудил
во
мне
бездну
грехов.
Tay
em
xô
nhiều
ngai
vàng
gãy
đổ
Твоя
рука
свергла
множество
тронов,
Đôi
mắt
chứa
đầy
lửa
hận
thiên
thu
В
глазах
твоих
пылает
вечный
огонь
ненависти.
Ngọt
ngào
bờ
môi
quyến
rũ
hẹn
hò
Сладкие
губы
манят
на
свидание,
Cửa
vào
vườn
thiêng
khép
kín
Врата
райского
сада
закрылись,
Tôi
quên
lời
Chúa
chạy
theo
em
Я
забыл
слова
Господа,
следуя
за
тобой.
Dù
biết
khổ
đau
vẫn
không
hờn
oán
Даже
зная
о
страданиях,
я
не
держу
обиды,
Khung
trời
này
u
buồn
nếu
thiếu
bóng
em
Небосклон
этот
будет
мрачен
без
твоей
тени.
Yêu
em,
tôi
yêu
chín
kiếp,
mười
đời
Я
люблю
тебя,
люблю
девять
жизней,
десять
жизней,
Mà
không
xám
hối
nửa
lời
И
не
раскаиваюсь
ни
в
одном
слове,
Khi
lìa
trần
thế
vẫn
yêu
em
hoài
Покинув
этот
мир,
я
буду
любить
тебя
вечно.
Yêu
em,
tôi
yêu
chín
kiếp,
mười
đời
Я
люблю
тебя,
люблю
девять
жизней,
десять
жизней,
Mà
không
xám
hối
nửa
lời
И
не
раскаиваюсь
ни
в
одном
слове,
Khi
lìa
trần
thế
vẫn
yêu
em
hoài
Покинув
этот
мир,
я
буду
любить
тебя
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoai Linh
Альбом
Em
дата релиза
03-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.