Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Chuyến Xe Hoa
Eine Hochzeitskutsche
Nuốt
lệ
làm
vui
nhìn
chiếc
xe
hoa
Ich
schlucke
Tränen,
um
Freude
vorzutäuschen,
und
sehe
die
Hochzeitskutsche
Em
ơi
thôi
đành
dang
dở
tình
ta
Liebling,
unsere
Liebe
ist
leider
gescheitert
Còn
đâu
câu
nói
ban
đầu
Wo
sind
die
Worte
vom
Anfang?
Tình
đôi
ta
khó
phai
màu
Unsere
Liebe
sollte
unvergänglich
sein
Bây
giờ
tại
sao
đành
ôm
khổ
đau
Warum
müssen
wir
jetzt
solchen
Schmerz
ertragen?
Ước
hẹn
giờ
đây
trả
với
trăng
sao
Die
Versprechen
sind
nun
für
Mond
und
Sterne
Em
ơi
non
mòn
biển
cạn
vì
đâu?
Liebling,
warum
sind
Berge
und
Meere
versiegt?
Ngày
xưa
chung
lối,
chung
mộng
Einst
gingen
wir
denselben
Weg,
träumten
denselben
Traum
Mà
nay
sao
cách
xa
lòng
Warum
sind
wir
jetzt
so
weit
voneinander
entfernt?
Anh
nhìn
xe
hoa
lòng
thấy
lạnh
lùng
Ich
sehe
die
Hochzeitskutsche
und
fühle
mich
innerlich
kalt
Em
ơi
đừng
trách
nữa,
đừng
nói
chi
thêm
Liebling,
mach
keine
Vorwürfe
mehr,
sag
nichts
mehr
Sẽ
hẹn
nhau
kiếp
nào,
chồng
thư
anh
còn
giữ
Wir
werden
uns
in
einem
anderen
Leben
treffen,
ich
bewahre
deine
Briefe
noch
auf
Ðể
mai
kia
còn
nhớ
đến
em
với
bao
kỷ
niệm
Damit
ich
mich
später
an
dich
und
all
die
Erinnerungen
erinnern
kann
Những
ngày
êm
đềm
sống
bên
người
yêu
An
die
friedlichen
Tage,
als
ich
mit
meiner
Geliebten
lebte
Phũ
phàng
tựa
như
một
giấc
chiêm
bao
Es
ist
so
grausam
wie
ein
böser
Traum
Em
ơi,
bây
giờ
ân
tình
còn
đâu
Liebling,
unsere
Liebe
ist
nun
vorbei
Lời
thư
thay
cánh
thiệp
hồng
Ein
Brief
ersetzt
die
Hochzeitseinladung
Người
không
yêu
sẽ
kêu
chồng
Jemand,
den
du
nicht
liebst,
wird
dich
"Ehemann"
nennen
Thương
giùm
phận
em
là
kiếp
má
hồng
Hab
Mitleid
mit
deinem
Schicksal
als
Frau
mit
rosigen
Wangen
Ước
hẹn
giờ
đây
trả
với
trăng
sao
Die
Versprechen
sind
nun
für
Mond
und
Sterne
Em
ơi
non
mòn
biển
cạn
vì
đâu?
Liebling,
warum
sind
Berge
und
Meere
versiegt?
Ngày
xưa
chung
lối,
chung
mộng
Einst
gingen
wir
denselben
Weg,
träumten
denselben
Traum
Mà
nay
sao
cách
xa
lòng
Warum
sind
wir
jetzt
so
weit
voneinander
entfernt?
Anh
nhìn
xe
hoa
lòng
thấy
lạnh
lùng
Ich
sehe
die
Hochzeitskutsche
und
fühle
mich
innerlich
kalt
Em
ơi
đừng
trách
nữa,
đừng
nói
chi
thêm
Liebling,
mach
keine
Vorwürfe
mehr,
sag
nichts
mehr
Sẽ
hẹn
nhau
kiếp
nào,
chồng
thư
anh
còn
giữ
Wir
werden
uns
in
einem
anderen
Leben
treffen,
ich
bewahre
deine
Briefe
noch
auf
Ðể
mai
kia
còn
nhớ
đến
em
với
bao
kỷ
niệm
Damit
ich
mich
später
an
dich
und
all
die
Erinnerungen
erinnern
kann
Những
ngày
êm
đềm
sống
bên
người
yêu
An
die
friedlichen
Tage,
als
ich
mit
meiner
Geliebten
lebte
Phũ
phàng
tựa
như
một
giấc
chiêm
bao
Es
ist
so
grausam
wie
ein
böser
Traum
Em
ơi,
bây
giờ
ân
tình
còn
đâu
Liebling,
unsere
Liebe
ist
nun
vorbei
Lời
thư
thay
cánh
thiệp
hồng
Ein
Brief
ersetzt
die
Hochzeitseinladung
Người
không
yêu
sẽ
kêu
chồng
Jemand,
den
du
nicht
liebst,
wird
dich
"Ehemann"
nennen
Thương
giùm
phận
em
là
kiếp
má
hồng
Hab
Mitleid
mit
deinem
Schicksal
als
Frau
mit
rosigen
Wangen
Lời
thư
thay
cánh
thiệp
hồng
Ein
Brief
ersetzt
die
Hochzeitseinladung
Người
không
yêu
sẽ
kêu
chồng
Jemand,
den
du
nicht
liebst,
wird
dich
"Ehemann"
nennen
Thương
giùm
phận
em
là
kiếp
má
hồng
Hab
Mitleid
mit
deinem
Schicksal
als
Frau
mit
rosigen
Wangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Ky, Le Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.