Tiết Duy Hòa - Nụ Cười Chua Cay - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiết Duy Hòa - Nụ Cười Chua Cay




Nụ Cười Chua Cay
A Bitter Smile
Thôi im đi, im đi, xin đừng cười vui
Hush now, hush now, please don't laugh so brightly
Thôi im đi, im đi, vui cười?
Hush now, hush now, what's there to laugh about?
Trong hôm nay chắc em say men rượu hồng
Tonight, you seem intoxicated by the rose-colored wine
Cớ sao em mời tôi lại làm chi đây
Why did you invite me here, what was the point?
Em ơi, em ơi duyên ta kiếp này đành thôi
My dear, our fate in this life is over
Không bên nhau, không chung đi về một đường
We won't be together, we won't walk the same path
Em mang đi những yêu thương, những đam
You're taking away the love, the passion
Những hẹn thật nhiều em ơi
The promises, and so much more, my dear
Cớ, cớ sao em cười?
Why, why are you laughing?
Cớ, cớ sao em buồn?
Why, why are you sad?
Nụ cười chua cay, nụ cười thương đau
A bitter smile, a painful smile
Nụ cười dối gian khổ đau
A deceitful smile of suffering
Không vui, không vui, sao người cười tươi?
Not happy, not happy, why are you smiling so brightly?
Đang vui, đang vui, sao người gục đầu?
Happy, happy, why are you hanging your head?
Trong cơn say ai nghe xót xa không?
In this drunken state, does anyone hear the heartache?
Ôi cuộc đời nào ai hiểu ra sao?
Oh, life, who can understand it?
Thôi im đi, im đi, xin đừng cười vui
Hush now, hush now, please don't laugh so brightly
Thôi im đi, im đi, vui cười?
Hush now, hush now, what's there to laugh about?
Trong hôm nay chắc em say men rượu hồng
Tonight, you seem intoxicated by the rose-colored wine
Cớ sao em mời tôi lại làm chi đây
Why did you invite me here, what was the point?
Em ơi, em ơi duyên ta kiếp này đành thôi
My dear, our fate in this life is over
Không bên nhau, không chung đi về một đường
We won't be together, we won't walk the same path
Em mang đi những yêu thương, những đam
You're taking away the love, the passion
Những hẹn thật nhiều em ơi
The promises, and so much more, my dear
Cớ, cớ sao em cười?
Why, why are you laughing?
Cớ, cớ sao em buồn?
Why, why are you sad?
Nụ cười chua cay, nụ cười thương đau
A bitter smile, a painful smile
Nụ cười dối gian khổ đau
A deceitful smile of suffering
Không vui, không vui, sao người cười tươi?
Not happy, not happy, why are you smiling so brightly?
Đang vui, đang vui, sao người gục đầu?
Happy, happy, why are you hanging your head?
Trong cơn say ai nghe xót xa không?
In this drunken state, does anyone hear the heartache?
Ôi cuộc đời nào ai hiểu ra sao?
Oh, life, who can understand it?





Авторы: Nhi Tú


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.