Текст и перевод песни TJ Smith - Black Flag (Assassin's Creed 4 Parody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Flag (Assassin's Creed 4 Parody)
Черный Флаг (Пародия на Assassin's Creed 4)
I
knew
you
were
Я
знал,
что
ты
You
were
tryna
sail
the
sea
Пыталась
бороздить
моря.
And
here
you
are
И
вот
ты
здесь,
Standing
right
in
front
of
me
Стоишь
прямо
передо
мной.
Gonna
make
you
prove
to
me
Заставлю
тебя
доказать
мне,
Prove
to
me
Доказать
мне,
You're
what
I
need
Что
ты
та,
кто
мне
нужен.
Call
me
your
captain,
matey
Называй
меня
своим
капитаном,
дорогуша,
Do
what
I
say,
or
maybe
Делай,
что
я
говорю,
а
не
то,
I
will
feed
you
to
the
sea
Я
скормлю
тебя
рыбам.
To
the
sea
Скормлю
рыбам.
Don't
mess
with
me
Не
шути
со
мной.
So
you
want
to
be
a
pirate?
Итак,
ты
хочешь
быть
пираткой?
Well
son,
you
better
raise
up
the
black
flag.
Что
ж,
детка,
подними
тогда
черный
флаг.
So
you
wanna
be
an
assassin?
Ты
хочешь
быть
ассасином?
Guess
you
better
know
how
to
stealth
attack
Тогда
тебе
лучше
знать,
как
проводить
скрытые
атаки.
Are
you
ready
for
(ready
for)
Ты
готова
к
(готова
к)
A
distant
shore
(a
distant
shore)
Дальнему
берегу?
(дальнему
берегу?)
Once
we
hit
the
tide
(hit
the
tide)
Как
только
мы
выйдем
в
море
(выйдем
в
море),
There's
no
going
back
Пути
назад
не
будет.
Mark
my
words
Запомни
мои
слова:
There's
gold
and
danger
that
await
Нас
ждут
золото
и
опасности.
Like
a
bird,
we
will
fly
with
guns
and
blades
Как
птица,
мы
полетим
с
пистолетами
и
клинками.
Down
to
earth,
hiding
in
the
bales
of
hay
(bales
of
hay)
На
землю,
прячась
в
стогах
сена
(в
стогах
сена).
Assassin
way
Путь
ассасина.
There'll
be
palm
trees
and
beauties,
matey
Там
будут
пальмы
и
красотки,
милая,
And
all
of
the
sea
for
raiding
И
все
море
для
грабежа.
Just
be
sure
Только
будь
уверена:
If
you
ever
mutiny
Если
вздумаешь
поднять
мятеж,
You'll
be
dead
to
me
Ты
будешь
мертва
для
меня.
You'll
be
dead
before...
Ты
будешь
мертва
раньше...
So
you
wanna
sail
with
pirates?
Итак,
ты
хочешь
плавать
с
пиратами?
You
gotta
swear
an
oath
to
the
black
flag
Тогда
тебе
придется
поклясться
на
верность
черному
флагу.
Say
you
wanna
fight
like
assassins?
Говоришь,
хочешь
сражаться,
как
ассасин?
Let's
see
just
how
you
like
this
shark
attack
Тогда
посмотрим,
как
тебе
понравится
эта
атака
акулы.
Are
you
ready
for
(ready
for)
Ты
готова
к
(готова
к)
A
lightning
storm
(lightning
storm)
Грозе?
(грозе?)
'Cause
once
it
strikes
(once
it
strikes)
Потому
что,
как
только
она
ударит
(как
только
она
ударит),
(Avast
me
salties!)
(Полундра!)
There's
no
going
back
Пути
назад
не
будет.
Arr,
we
own
these
seas
Арр,
эти
моря
наши,
But
y'all
got
scurvy
Но
у
вас,
сухопутных
крыс,
цинга.
We
ridin'
through
them
waves
Мы
рассекаем
волны,
That
got
yer
belly
swervin'
От
которых
ваш
живот
выворачивает.
Be
cautious
Будь
осторожна
And
watch
out
for
flintlocks
or
И
берегись
мушкетов,
а
то
Board
the
wrong
ship
Взойдешь
не
на
тот
корабль
It's
a
trip
to
Davy
Jones'
Locker
И
отправишься
прямиком
к
морскому
дьяволу.
You
can
think
your
old
crew
was
bad
Ты
можешь
думать,
что
твоя
старая
команда
была
плохой,
But
trust
me
my
crew
is
badder
Но
поверь
мне,
моя
команда
хуже.
Not
pirates
vs.
ninja
Это
не
пираты
против
ниндзя,
Cuz
I'm
the
former
and
the
latter
Потому
что
я
и
то,
и
другое.
It's
more
than
treasure
hoardin',
Это
больше,
чем
просто
копить
сокровища,
Tropic
islands,
and
exploring'
Тропические
острова
и
исследования.
Catch
you
slipping'
when
you're
boardin'
Поймаю
тебя,
когда
ты
будешь
подниматься
на
борт.
Booty
spiced
like
Captain
Morgan
Добыча
острая,
как
капитан
Морган.
Whatchu
think
this
is
Что
ты
думаешь,
Hooks
and
peg
legs?
Крюки
и
деревянные
ноги?
Eye
patches
ain't
fashion
Глазные
повязки
не
в
моде.
Your
timbers
will
be
shivering'
Твои
кости
будут
дрожать,
When
those
cannonballs
are
blasting'
Когда
эти
пушечные
ядра
будут
взрываться.
And
if
you
want
that
plank,
И
если
ты
хочешь
эту
доску,
No
matter
what
you
think,
Что
бы
ты
ни
думала,
Won't
bother
swingin'
back
to
get
your
butt
up
out
that
water
Я
не
буду
утруждать
себя,
чтобы
вытащить
твою
задницу
из
воды.
So
you
wanna
play
with
pirates?
Итак,
ты
хочешь
поиграть
с
пиратами?
Guess
you
better
get
yourself
a
Black
Flag
Тогда
тебе
лучше
обзавестись
черным
флагом.
Say
you
wanna
be
an
assassin?
Говоришь,
хочешь
быть
ассасином?
Let's
see
you
synchronize
from
from
the
top
of
the
mast
Тогда
давай
синхронизируйся
с
вершины
мачты.
Are
you
ready
for
(ready
for)
Ты
готова
к
(готова
к)
Number
four,
parkour
(some
more
parkour)
Номеру
четыре,
паркуру
(еще
немного
паркура)?
Now
it's
time,
touch
the
sky
(Oooh
o
oh)
Настало
время,
коснись
неба
(ууу).
There's
no
going
back
Пути
назад
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.