Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Care (Cover)
Pass auf dich auf (Cover)
I
know
you've
been
hurt
by
someone
else
Ich
weiß,
dass
du
von
jemand
anderem
verletzt
wurdest
I
can
tell
by
the
way
you
carry
yourself
Ich
erkenne
es
an
der
Art,
wie
du
dich
gibst
If
you
let
me,
here's
what
I'll
do
Wenn
du
mich
lässt,
werde
ich
Folgendes
tun
I'll
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
I've
loved
and
I've
lost
Ich
habe
geliebt
und
verloren
I've
asked
about
you
and
they
told
me
things
Ich
habe
nach
dir
gefragt
und
sie
haben
mir
Dinge
erzählt
But
my
mind
didn't
change
Aber
meine
Meinung
hat
sich
nicht
geändert
And
I
still
feel
the
same
Und
ich
fühle
immer
noch
dasselbe
What's
a
life
with
no
fun?
please
don't
be
so
ashamed
Was
ist
ein
Leben
ohne
Spaß?
Bitte
schäme
dich
nicht
so
I've
had
mine,
you've
had
yours
we
both
know
Ich
hatte
meinen,
du
hattest
deinen,
wir
beide
wissen
We
know,
they
don't
get
you
like
I
will
Wir
wissen,
sie
verstehen
dich
nicht
so
wie
ich
My
only
wish
is
I
die
real
Mein
einziger
Wunsch
ist,
dass
ich
echt
sterbe
'Cause
that
truth
hurts,
and
those
lies
heal
Denn
diese
Wahrheit
schmerzt,
und
diese
Lügen
heilen
And
you
can't
sleep
thinking
that
he
lies
still
Und
du
kannst
nicht
schlafen,
weil
du
denkst,
dass
er
immer
noch
lügt
So
you
cry
still,
tears
all
in
the
pillow
case
Also
weinst
du
immer
noch,
Tränen
überall
im
Kissenbezug
Big
girls
all
get
a
little
taste,
ah
Große
Mädchen
bekommen
alle
einen
kleinen
Vorgeschmack,
ah
Pushing
me
away
so
I
give
her
space,
ah
Du
stößt
mich
weg,
also
gebe
ich
ihr
Raum,
ah
Dealing
with
a
heart
that
I
didn't
break
Ich
habe
es
mit
einem
Herzen
zu
tun,
das
ich
nicht
gebrochen
habe
I'll
be
there
for
you,
I
will
care
for
you
Ich
werde
für
dich
da
sein,
ich
werde
für
dich
sorgen
I
keep
thinking
you
just
don't
know
Ich
denke
immer
wieder,
dass
du
es
einfach
nicht
weißt
Trying
to
run
from
that,
say
you're
done
with
that
Du
versuchst
davor
wegzulaufen,
sagst,
du
bist
damit
fertig
On
your
face
girl,
it
just
don't
show
In
deinem
Gesicht,
Mädchen,
sieht
man
es
einfach
nicht
When
you're
ready,
just
say
you're
ready
Wenn
du
bereit
bist,
sag
einfach,
dass
du
bereit
bist
When
all
the
baggage
just
ain't
as
heavy
Wenn
das
ganze
Gepäck
einfach
nicht
mehr
so
schwer
ist
And
the
party's
over,
just
don't
forget
me
Und
die
Party
vorbei
ist,
vergiss
mich
einfach
nicht
We'll
change
the
pace
and
we'll
just
go
slow
Wir
werden
das
Tempo
ändern
und
es
langsam
angehen
lassen
You
won't
ever
have
to
worry,
Du
wirst
dir
nie
Sorgen
machen
müssen,
You
won't
ever
have
to
hide
Du
wirst
dich
nie
verstecken
müssen
You've
seen
all
my
mistakes
Du
hast
all
meine
Fehler
gesehen
So
look
me
in
my
eyes
Also
schau
mir
in
die
Augen
'Cause
if
you
let
me,
here's
what
I'll
do
Denn
wenn
du
mich
lässt,
werde
ich
Folgendes
tun
I'll
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
I've
loved
and
I've
lost
Ich
habe
geliebt
und
verloren
It's
my
birthday,
I'll
get
high
if
I
want
to
Es
ist
mein
Geburtstag,
ich
werde
high
werden,
wenn
ich
will
Can't
deny
that
I
want
you,
but
I'll
lie
if
I
have
to
Kann
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
will,
aber
ich
werde
lügen,
wenn
ich
muss
'Cause
you
don't
say
you
love
me
Weil
du
deinen
Freunden
nicht
sagst,
dass
du
mich
liebst
To
your
friends
when
they
ask
you
Wenn
sie
dich
fragen
Even
though
we
both
know
that
you
do
(you
do)
Obwohl
wir
beide
wissen,
dass
du
es
tust
(du
tust)
One
time,
been
in
love
one
time
Einmal,
war
einmal
verliebt
You
and
all
your
girls
in
the
club
one
time
Du
und
all
deine
Mädels
im
Club,
einmal
All
so
convinced
that
you're
following
your
heart
Alle
so
überzeugt,
dass
du
deinem
Herzen
folgst
'Cause
your
mind
don't
control
what
it
does
sometimes
Weil
dein
Verstand
manchmal
nicht
kontrolliert,
was
er
tut
We
all
have
our
nights
though,
don't
be
so
ashamed
Wir
alle
haben
unsere
Nächte,
schäme
dich
nicht
so
I've
had
mine,
you've
had
yours,
we
both
know
Ich
hatte
meine,
du
hattest
deine,
wir
beide
wissen
We
know,
you
hate
being
alone
Wir
wissen,
du
hasst
es,
allein
zu
sein
You
ain't
the
only
one
Du
bist
nicht
die
Einzige
You
hate
the
fact
that
you
bought
the
dream
Du
hasst
die
Tatsache,
dass
du
den
Traum
gekauft
hast
And
they
sold
you
one
Und
sie
haben
dir
einen
verkauft
You
love
your
friends
but
somebody
Du
liebst
deine
Freunde,
aber
jemand
Shoulda
told
you
somethin'
to
save
you
Hätte
dir
etwas
sagen
sollen,
um
dich
zu
retten
Instead
they
say,
Stattdessen
sagen
sie,
Don't
tell
me,
I
don't
care
Sag
mir
nichts,
es
ist
mir
egal
If
you
hurt,
I
don't
tell
you
Wenn
du
verletzt
bist,
sage
ich
es
dir
nicht
You
don't
care,
if
you're
true
Es
ist
dir
egal,
ob
du
ehrlich
bist
Don't
tell
me,
I
don't
care
Sag
mir
nichts,
es
ist
mir
egal
If
you
hurt,
I
don't
tell
you
Wenn
du
verletzt
bist,
sage
ich
es
dir
nicht
You
don't
care,
if
you're
true
Es
ist
dir
egal,
ob
du
ehrlich
bist
I
know
you've
been
hurt
by
someone
else
Ich
weiß,
dass
du
von
jemand
anderem
verletzt
wurdest
I
can
tell
by
the
way
you
carry
yourself
Ich
erkenne
es
an
der
Art,
wie
du
dich
gibst
If
you
let
me,
here's
what
I'll
do
Wenn
du
mich
lässt,
werde
ich
Folgendes
tun
I'll
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
I've
loved
and
I've
lost
Ich
habe
geliebt
und
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Allan Michael Sills, Frank Thomas Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.