Текст и перевод песни Tjuvjakt - Guld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt
mig
ta
det
här
från
slutet
i
början
Позволь
мне
начать
с
конца,
милая,
Och
det
är
utan
att
sörja
И
это
без
сожалений,
För
jag
sa
alltid
sanningen
när
alla
sprutade
sörja
Ведь
я
всегда
говорил
правду,
когда
все
лили
слезы,
Och
vi
har
gått
igenom
väggar
när
vi
stått
utanför
dörrar
И
мы
проходили
сквозь
стены,
когда
стояли
за
закрытыми
дверями,
Inga
priser
men
prisas
nu
för
nu
ska
mumien
smörjas
Никаких
наград,
но
нас
превозносят,
теперь
мумию
нужно
умаслить,
Byggde
pyramider
typ
som
i
mottep,
det
var
inte
lätt
Строили
пирамиды,
как
в
Египте,
это
было
нелегко,
Satte
hörnstenar
vinkelräta
varje
vinkel
rätt
Устанавливали
краеугольные
камни,
каждый
угол
идеально
ровно,
Tänkte
alltid
guld
att
va
som
oss,
det
fanns
inget
sätt
Всегда
думал,
что
стать
золотом,
как
мы,
невозможно,
Jag
menar
varje
mening,
varje
spelning,
varje
singelsläpp
Я
имею
в
виду
каждое
слово,
каждое
выступление,
каждый
сингл,
Serenader
om
eldorado,
vilket
var
vi
Серенады
об
Эльдорадо,
которым
были
мы,
Och
varje
helg
och
vardag
flöt
ihop
som
samma
färgeskala
И
каждые
выходные
и
будни
сливались
в
одну
цветовую
гамму,
Bergochdalbana
upp
och
ner
för
hela
sveriges
karta
Американские
горки
вверх
и
вниз
по
всей
карте
Швеции,
Ojojoj
vad
hela
sverige
saknar
Ох,
как
же
вся
Швеция
скучает,
Tack
för
mig
nu
sitter
jag
här
i
vänterummet
ensam
Спасибо,
теперь
я
сижу
здесь,
в
зале
ожидания,
один,
Jag
och
mina
21
gram
framför
varken
en
kvinna
eller
en
man
Я
и
мои
21
грамм,
ни
перед
женщиной,
ни
перед
мужчиной,
En
gubbe
eller
en
tant
Ни
перед
стариком,
ни
перед
старухой,
Ansiktslös
men
med
guld
i
varje
tand
Безликий,
но
с
золотом
в
каждом
зубе,
Bara
fötter
inga
tofflor
på
dem,
famnen
full
med
offergåvor
Босые
ноги,
без
тапочек,
руки
полны
даров,
Bara
du
kan
döma
mig,
jag
hoppas
jag
kan
hoppas
på
nått
Только
ты
можешь
судить
меня,
надеюсь,
я
могу
на
что-то
надеяться,
Ingen
kommer
glömma
mig
jag
hoppas
det
är
nått
att
gå
på
Никто
не
забудет
меня,
надеюсь,
это
что-то
значит,
Jag
hoppas
det
är
nått
att
gå
på,
ja
Надеюсь,
это
что-то
значит,
да.
Hoppas
att
det
är
nått
att
gå
på
Надеюсь,
что
это
что-то
значит,
Jag
går
på
att
det
är
nått
att
hoppas
på
Я
верю,
что
есть
на
что
надеяться,
Jag
har
skavsår
från
när
jag
har
gått
på
tå
У
меня
мозоли
от
хождения
на
цыпочках,
Tänk
att
tiden
inte
läker
såna
sår
Подумать
только,
время
не
лечит
такие
раны,
Med
guld
i
varje
tand,
titta
så
dom
blänker
С
золотом
в
каждом
зубе,
смотри,
как
они
блестят,
Nästan
så
man
tänker,
att
det
räcker
Почти
кажется,
что
этого
достаточно,
Att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker
Что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
Att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker
Что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Kid Eriksson, Satchel Mattias Ceynowa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.