Текст и перевод песни Tjuvjakt - Helt out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helt out
Совсем отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Om
någon
skulle
se
oss
just
nu
Если
бы
кто-то
увидел
нас
сейчас
Mattsvart
lack
mot
vår
hud
Матово-черный
лак
на
нашей
коже
Har
inte
haft
koll
på
min
lur
Я
не
смотрел
на
свой
телефон
Så
hon
är
fett
lack
på
mig
nu
(ah-ah)
Так
что
ты,
наверное,
злишься
на
меня
сейчас
(а-а)
Och
vi
borde
nog
runda
av
nu
snart
И
нам,
наверное,
пора
закругляться
скоро
För
vi
är
helt
out
(ah-ah)
Потому
что
мы
совсем
отключились
(а-а)
Borde
sagt
tack
för
mig
nu
Надо
было
сказать
"до
свидания"
уже
Ligger
fucked
up
på
min
hud
Лежит
бардак
на
моей
коже
För
vi
är
helt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
För
vi
är
helt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Jag
kan
inte
känna
mitt
ansikte
Я
не
чувствую
своего
лица
Men
vill
bara
hänga
med
min
bror
just
nu
Но
хочу
просто
потусить
с
братом
сейчас
So
can
I
get
one
hit?
Можно
мне
еще
одну
затяжку?
Behöver
inte
känna
någon
oro
nu
Не
хочу
чувствовать
никакого
беспокойства
сейчас
Ge
mig
lite
djupa
samtal
Давай
поговорим
по
душам
Så
kan
jag
dricka
hur
mycket
som
helst
Тогда
я
могу
пить
сколько
угодно
Nu
får
det
vara
slut
på
kallprat
Хватит
пустой
болтовни
Jag
vill
veta
hur
mycket
som
känns
Я
хочу
знать,
насколько
сильно
это
чувствуется
Lämnar
inga
vittnen
om
det
var
illa
Не
оставляем
свидетелей,
если
было
плохо
Stucken
i
fingret
som
La
Familia
Уколот
в
палец,
как
La
Familia
Håller
din
hemlis,
yeah
Храню
твой
секрет,
да
Det
du
håller
invändigt,
yeah
То,
что
ты
держишь
внутри,
да
Ge
mig
lite
djupa
samtal
Давай
поговорим
по
душам
Så
kan
jag
dricka
hur
mycket
som
hеlst
Тогда
я
могу
пить
сколько
угодно
Nu
får
det
vara
slut
på
kallprat
Хватит
пустой
болтовни
Jag
vill
veta
hur
mycket
som
känns
Я
хочу
знать,
насколько
сильно
это
чувствуется
För
vi
är
hеlt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
För
vi
är
helt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Låt
mig
bara
få
känna
in
allting
Дай
мне
просто
прочувствовать
все
För
det
är
lite
för
mycket
att
ta
in
just
nu
Потому
что
это
немного
слишком
много,
чтобы
принять
сейчас
Så
ge
mig
ba'
en
till
(ba'
en
till,
ba'
en
till)
Так
что
дай
мне
еще
одну
(еще
одну,
еще
одну)
Vi
drömde
samma
sak
Нам
снился
один
и
тот
же
сон
Vakna
upp
i
en
annan
stad
Проснуться
в
другом
городе
Du
kom
aldrig
tillbaks
(du
kom
aldrig
tillbaks)
Ты
так
и
не
вернулась
(ты
так
и
не
вернулась)
Nej,
du
kom
aldrig
tillbaks
(du
kom
aldrig
tillbaks)
Нет,
ты
так
и
не
вернулась
(ты
так
и
не
вернулась)
För
vi
är
helt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
För
vi
är
helt
out,
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились,
совсем
отключились
Oh-ah,
oh-ah,
oh
О-а,
о-а,
о
Om
någon
skulle
se
oss
just
nu
Если
бы
кто-то
увидел
нас
сейчас
Mattsvart
lack
mot
vår
hud
Матово-черный
лак
на
нашей
коже
Har
inte
haft
koll
på
min
lur
Я
не
смотрел
на
свой
телефон
Så
hon
är
fett
lack
på
mig
nu
Так
что
ты,
наверное,
злишься
на
меня
сейчас
Vi
borde
nog
runda
av
nu
snart
Нам,
наверное,
пора
закругляться
скоро
För
vi
är
helt
out
Потому
что
мы
совсем
отключились
Så
fort
vi
låter
kvällen
ta
slut
Как
только
мы
позволим
ночи
закончиться
Blir
ingenting
mer
som
förut
Ничего
не
будет
как
прежде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Resch, Jesper Sebastian Svard, Fredrik Eriksson, Olle Tom Elis Malcolm Grafstrom, Arvid Eric Lundquist, Kid Thomas Eriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.