Текст и перевод песни Tjuvjakt - Tänk om
Tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
Что
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя
Det
har
jag
drömt
om
Я
мечтал
об
этом.
Det
har
jag
drömt
om
Я
мечтал
об
этом.
Tänk
om
jag
hade
haft
allt
det
där
nu
Что
если
бы
у
меня
было
все
это
сейчас
Som
jag
alltid
drömt
om
Как
я
всегда
мечтал.
Jag
önskar
att
jag
kunde
vara
mer
som
du
Хотел
бы
я
быть
похожим
на
тебя.
Kompromisslösa
tankar
på
hundra
meters
djup
Бескомпромиссные
мысли
на
глубине
ста
метров.
Dem
alla
samlas
upp
och
föder
en
idé
till
slut
Все
они
собираются
вместе
и
в
конце
концов
рождают
идею.
Och
varje
en
av
dom
förtjänar
fan
en
[?]
И
каждый
из
них
заслуживает
траха
[?]
Min
storasyster
målar
kanvas
som
inte
någon
annan
Моя
старшая
сестра
рисует
на
холсте
как
никто
другой
Hon
har
en
sjukt
vass
penna
men
inga
hårda
handskar
У
нее
больное
острое
перо
но
нет
жестких
перчаток
Och
ibland
kan
hon
inte
klara
sig
själv
И
иногда
она
не
может
справиться
сама.
Men
är
typ
den
enda
i
världen
som
bara
kan
vara
sig
själv
Но
он
вроде
как
единственный
в
мире,
кто
может
быть
только
самим
собой.
Ingen
är
lika
färgstark
och
filosofisk
Нет
никого
более
яркого
и
философского.
Fylld
av
vilda
påhitt,
med
en
hjärna
som
aldrig
vill
ha
tråkigt
Наполненный
дикими
выдумками,
с
мозгом,
который
никогда
не
хочет
быть
скучным.
Dom
flesta
tappar
barnasinnet
för
dom
saknar
inget
Большинство
людей
сходят
с
ума,
потому
что
они
ничего
не
упускают.
Andra
har
tagit
in
det
så
mycket
att
de
jagar
minnet
Другие
восприняли
это
настолько,
что
гонятся
за
воспоминаниями.
Du
ser
det
stora
i
det
lilla
hela
tiden,
nyfiken
Ты
все
время
видишь
большое
в
малом,
любопытно.
Och
road
när
du
springer
genom
livet
И
забавляешься,
когда
бежишь
по
жизни.
Jag
önskar
att
jag
hade
lika
mycket
känsla
Хотел
бы
я,
чтобы
у
меня
было
столько
же
чувств.
Men
oavsett
så
kommer
jag
alltid
lika
mycket
älska,
dig
Но
что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
любить
тебя
так
же
сильно.
Tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
Что
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя
Det
har
jag
drömt
om
Я
мечтал
об
этом.
Det
har
jag
drömt
om,
åh
Я
мечтал
об
этом,
о
Tänk
om
jag
hade
haft
allt
det
där
nu
Что
если
бы
у
меня
было
все
это
сейчас
Som
jag
alltid
drömt
om
Как
я
всегда
мечтал.
Och
du
har
lärt
mig
hur
det
känns
när
det
blåser
emot
И
ты
научила
меня,
каково
это,
когда
ветер
дует
на
тебя.
Så
jag
kan
det
där
Так
что
я
знаю
это.
Och
man
tar
sig
alltid
upp
när
man
faller
И
ты
всегда
встаешь,
когда
падаешь.
No
matter
hur
brant
det
är
Как
бы
крут
он
ни
был.
Åh
tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
О
что
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя
Åh
tänk
om,
tänk
om
О,
что
если,
что
если
Tänk
om
du
har
livet
för
planerat
А
что,
если
у
тебя
слишком
распланирована
жизнь?
Så
du
låser
in
dig
medan
Поэтому
ты
запираешься
на
время.
Årstider
ändrar
skepnad
Времена
года
меняют
форму.
Och
jag
vet
det
är
inte
lätt
när
man
blir
äldre
И
я
знаю,
что
это
нелегко,
когда
ты
становишься
старше.
Och
för
mig
var
du
en
hjälte
А
для
меня
ты
был
героем.
Men
mer
en
fattig
batman
Но
скорее
бедный
Бэтмен
Förstår
du
ensam
som
du
är,
har
varit
där
Понимаешь
ли
ты,
что
ты
был
там
один?
Jag
hoppas
att
du
lär
dig
av
dig
själv
Надеюсь,
ты
учишься
у
себя.
Åh,
tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
О,
что,
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя?
Åh,
tänk
om,
tänk
om
О,
что
если,
что
если
Tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
Что
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя
Det
har
jag
drömt
om
Я
мечтал
об
этом.
Det
har
jag
drömt
om
Я
мечтал
об
этом.
Åh,
tänk
om
jag
hade
haft
allt
det
där
nu
О,
что,
если
бы
у
меня
было
все
это
сейчас?
Som
jag
alltid
drömt
om
Как
я
всегда
мечтал.
Och
du
har
lärt
mig
hur
det
känns
när
det
blåser
emot
И
ты
научила
меня,
каково
это,
когда
ветер
дует
на
тебя.
Så
jag
kan
det
där
Так
что
я
знаю
это.
Och
man
tar
sig
alltid
upp
när
man
faller
И
ты
всегда
встаешь,
когда
падаешь.
No
matter
hur
brant
det
är
Как
бы
крут
он
ни
был.
Åh,
tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
О,
что,
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя?
Åh,
tänk
om,
tänk
om
О,
что
если,
что
если
Tänk
om
jag
var
lite
mera
som
du
Что
если
бы
я
был
немного
больше
похож
на
тебя
Åh,
tänk
om,
tänk
om
О,
что
если,
что
если
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Eriksson, Jesper Sebastian Svard, Kid Thomas Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.