Текст и перевод песни Tjuvjakt - Va händerå?
Den
kvällen
himmelen
var
stjärnklar
В
ту
ночь
небо
было
звездным.
Hon
verkade
vara
världsvan
Она
казалась
мне
другом
всего
мира.
Ser
det
på
hennes
klädval
Посмотри
на
ее
платье
Presenterade
mig
som
rapstar
Представил
меня
как
рэп-звезду.
Så
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händerå
Так
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит.
Dricker
ur
glasen
och
vi
rör
oss
till
basen
innan
vi
vänder
om
Пьем
из
бокалов
и
двигаемся
к
базе,
прежде
чем
перевернуться.
För
vi
klarar
allting
Потому
что
мы
можем
все.
Men
när
vi
ses
är
det
allting
Но
когда
мы
видим
друг
друга,
это
все.
Så
säg
vad
händerå?
Так
скажи
мне,
что
происходит?
Jag
tappade
bort
henne
i
skroven,
Я
потерял
ее
в
кораблях.
Hon
skulle
bara
upp
o
tatta
cigg
Она
просто
пошла
покурить.
Hon
kommer
knappt
ihåg
mig,
Она
едва
помнит
меня.
Så
nu
står
jag
här
solo
och
vaktar
en
drink
Так
что
теперь
я
стою
здесь
один,
охраняя
выпивку.
Bredvid
nån
bimbo
som
knappt
fattar
nånting
Рядом
с
какой-то
девицей,
которая
почти
ничего
не
понимает.
Hon
bara
babblar
om
mitt
platinum
Она
просто
болтает
о
моей
платине.
Vill
höra
mig
rappa
nånting
Хочешь
послушать
как
я
читаю
рэп
Finns
det
nån
vakt
häromkring
Здесь
есть
охрана
Innan
jag
vänder
upp
o
ner
på
dig
Прежде
чем
я
откажусь
от
тебя
Jag
har
o
gå
buffalo
o
bill
Я
должен
идти
Буффало
о
Билл
Sunkit
ställe
men
jag
bär
på
något
fläshigt
i
muggen
Место
для
загара,
но
я
несу
что-то
свинину
в
кружке.
Och
jag
svär
om
o
göra
nått
fläshigt
på
muggen
И
клянусь
Богом,
я
приготовлю
немного
свинины
на
кружке.
För
jag
var
ung
när
jag
lärde
mig
tugget
Потому
что
я
был
молод,
когда
научился
жевать.
Tusen
servetter
men
nä,
inga
nummer
Тысяча
салфеток,
но
нет,
никаких
цифр.
Så
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händerå
Так
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит.
Dricker
ur
glasen
och
vi
rör
oss
till
basen
innan
vi
vänder
om
Пьем
из
бокалов
и
двигаемся
к
базе,
прежде
чем
перевернуться.
För
vi
klarar
allting
Потому
что
мы
можем
все.
Men
när
vi
ses
är
det
allting
Но
когда
мы
видим
друг
друга,
это
все.
Så
säg
vad
händerå?
Так
скажи
мне,
что
происходит?
Vi
kör
fort
Давай
быстрее
Sitter
shotgun
Сидящий
дробовик
Har
inget
körkort
У
меня
нет
водительских
прав.
Ännu
en
ny
stad
Еще
один
новый
город.
Slänger
väskorna
på
rummet
som
what
now?
Бросьте
сумки
в
комнату,
что
теперь?
Tjuvjakt
in
the
house
ikväll
Браконьерство
в
доме
Сегодня
вечером
Förutom
det
spelar
dom
bara
house
ikväll
Кроме
того,
сегодня
они
просто
играют
в
дом.
Men
det
är
coolt
om
vi
får
drinkar
om
det
är
house
ikväll
Но
будет
здорово,
если
мы
выпьем,
если
сегодня
вечером
мы
будем
дома.
Och
några
småstadsgäris
som
ba
"Hallå
på
dig!"
И
какие-то
провинциальные
корнишоны
типа
" ба-Эй,
на
тебе!"
Det
här
är
livet
on
the
road
Это
жизнь
в
дороге.
Livet
on
the
road
Жизнь
в
дороге
Finns
så
många
brudar
eine
meine
money
mo,
Здесь
так
много
цыпочек,
Эйн
Майн
Мани
МО,
Man
måste
haffa
guzz
Ты
должен
поймать
жратву
För
damerna
är
så
vackra
här
Потому
что
дамы
здесь
такие
красивые
Jag
låg
hack
i
häl
Я
шел
по
пятам.
När
dom
spela
svår
o
stack
iväg
Когда
они
играют
жестко
о
взлетел
Så
fuck
de
där
Так
что
к
черту
все
это
Här
är
jag
om
du
vill
ha
mig
Я
здесь,
Если
ты
хочешь
меня.
För
jag
vill
ha
dig
Потому
что
я
хочу
тебя.
Jag
kom
för
att
hold
it
down
Я
пришел,
чтобы
удержать
ее.
Men
också
för
att
partey
Но
также
и
потому,
что
partey
Ge
mig
någonting
o
ta
i
Дай
мне
что
нибудь
Så
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händer,
säg
vad
händerå
Так
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит,
скажи
мне,
что
происходит.
Dricker
ur
glasen
och
vi
rör
oss
till
basen
innan
vi
vänder
om
Пьем
из
бокалов
и
двигаемся
к
базе,
прежде
чем
перевернуться.
För
vi
klarar
allting
Потому
что
мы
можем
все.
Men
när
vi
ses
är
det
allting
Но
когда
мы
видим
друг
друга,
это
все.
Så
säg
vad
händerå?
Так
скажи
мне,
что
происходит?
Vi
är
så
långt
ifrån
hemma
Мы
так
далеко
от
дома.
På
scenen
längst
fram
alla
skriker
mitt
namn
На
сцене
все
выкрикивают
мое
имя.
Men
har
aldrig
känt
mig
så
ensam
Но
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
одинокой.
Så
långt
ifrån
hemma
Так
далеко
от
дома
På
scenen
längst
fram
alla
skriker
mitt
namn
На
сцене
все
выкрикивают
мое
имя.
Men
har
aldrig
känt
mig
så
ensam
Но
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
одинокой.
För
vi
klarar
allting
Потому
что
мы
можем
все.
Men
när
vi
ses
är
det
allting
Но
когда
мы
видим
друг
друга,
это
все.
För
vi
klarar
allting
Потому
что
мы
можем
все.
Men
när
vi
ses
är
det
allting
Но
когда
мы
видим
друг
друга,
это
все.
Den
kvällen
himmelen
var
stjärnklar
В
ту
ночь
небо
было
звездным.
Hon
verkade
vara
världsvan
Она
казалась
мне
другом
всего
мира.
Ser
det
på
hennes
klädval
Посмотри
на
ее
платье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Eriksson, Jesper Sebastian Svard, Kid Thomas Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.