Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
keep
talking
that
shit
to
me?
Warum
redest
du
immer
so
einen
Scheiß
mit
mir?
'Cause
you
never
made
sense
to
me
Weil
du
für
mich
nie
Sinn
ergeben
hast
It's
like
you
really
wanna
get
exed
from
me
Es
ist,
als
ob
du
wirklich
von
mir
verbannt
werden
willst
And
I
ain't
into
that
energy
Und
ich
steh
nicht
auf
diese
Energie
Keep
talking
that
shit
to
me
Rede
weiter
so
einen
Scheiß
mit
mir
We
can
cut
it
off
instantly
Wir
können
es
sofort
beenden
About
time
having
that
epiphany
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Erleuchtung
zu
haben
That
you
never
were
meant
for
me
(meant
for
me)
Dass
du
nie
für
mich
bestimmt
warst
(bestimmt
für
mich)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
Gave
you
peace
of
mind,
a
treasure
priceless
Gab
dir
Seelenfrieden,
einen
unbezahlbaren
Schatz
Battling
your
pride,
you
chose
your
vices
Du
hast
gegen
deinen
Stolz
gekämpft,
du
hast
deine
Laster
gewählt
You
should
know
me
better,
new
horizons
Du
solltest
mich
besser
kennen,
neue
Horizonte
No
compromises,
keep
the
silence
Keine
Kompromisse,
bewahre
die
Stille
Time
that
I
cut
my
losses
(yeah)
Zeit,
dass
ich
meine
Verluste
abschneide
(yeah)
Know
what
I
want,
no
conscience
(yeah)
Ich
weiß,
was
ich
will,
kein
Gewissen
(yeah)
Wrap
it
up
with
a
bow
then
toss
it
(yeah,
yeah,
yeah)
Pack
es
mit
einer
Schleife
ein
und
wirf
es
weg
(yeah,
yeah,
yeah)
Off
with
their
head,
no
nonsense
(no)
Ab
mit
ihren
Köpfen,
kein
Unsinn
(nein)
I'm
finna
to
fill
my
pocket
(yeah)
Ich
werde
meine
Taschen
füllen
(yeah)
Know
what
I'm
worth,
on
market
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
weiß,
was
ich
wert
bin,
auf
dem
Markt
(yeah,
yeah,
yeah)
So
why
keep
talking
that
shit
to
me?
Also,
warum
redest
du
immer
so
einen
Scheiß
mit
mir?
'Cause
you
never
made
sense
to
me
Weil
du
für
mich
nie
Sinn
ergeben
hast
It's
like
you
really
wanna
get
exed
from
me
Es
ist,
als
ob
du
wirklich
von
mir
verbannt
werden
willst
And
I
ain't
into
that
energy
Und
ich
steh
nicht
auf
diese
Energie
Keep
talking
that
shit
to
me
Rede
weiter
so
einen
Scheiß
mit
mir
We
can
cut
it
off
instantly
Wir
können
es
sofort
beenden
About
time
having
that
epiphany
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Erleuchtung
zu
haben
That
you
never
were
meant
for
me
Dass
du
nie
für
mich
bestimmt
warst
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
(oh)
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
(oh)
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
(oh)
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
Eyes
only
mono
Augen
nur
mono
Here
now
Manolo
Jetzt
hier,
Manolo
Never
try
mess
up
with
the
xanny,
that's
the
motto
Versuche
nie,
mit
dem
Xanny
rumzuspielen,
das
ist
das
Motto
Affiliated
only
with
demand,
yeah,
I'm
shallow
Verbunden
nur
mit
der
Nachfrage,
ja,
ich
bin
oberflächlich
Keep
the
chit-chat
under
wraps
to
an
unknown
truth
Halte
das
Geplauder
unter
Verschluss,
bis
zu
einer
unbekannten
Wahrheit
Speak
old
drama,
you
got
no
new
news
Sprich
über
altes
Drama,
du
hast
keine
neuen
Nachrichten
You
don't
make
no
spends,
you
don't
walk,
we
do
Du
gibst
kein
Geld
aus,
du
läufst
nicht,
wir
tun
es
Twenty
in
the
tunnel,
never
no
excuse
Zwanzig
im
Tunnel,
niemals
eine
Ausrede
I'm
real
ass
bitch,
I
don't
need
no
muse
Ich
bin
eine
echte
Schlampe,
ich
brauche
keine
Muse
I
see
through
you
like
Casper
Ich
sehe
durch
dich
hindurch
wie
Casper
Toxic
jig's
up
like
the
rafters
Dein
toxisches
Spiel
ist
vorbei,
wie
die
Dachsparren
Me
you
natural
disaster
Ich
und
du,
eine
Naturkatastrophe
Pack
up
ya
bags
a
little
bit
faster
Pack
deine
Sachen
ein
bisschen
schneller
Bit
off
more
than
I
can
chew
Habe
mir
mehr
vorgenommen,
als
ich
bewältigen
kann
Plates
full,
throw
the
deuce
Teller
voll,
wirf
die
Zwei
Ain't
no
room
for
two
Es
ist
kein
Platz
für
zwei
Make
moves,
play
the
fool
Mach
Züge,
spiel
den
Narren
I
could
never
Ich
könnte
niemals
Cut
no
tether
Keine
Verbindung
trennen
Watch
ya
mood
change
up
quick
like
the
weather,
whatever
Sieh
zu,
wie
sich
deine
Stimmung
schnell
ändert,
wie
das
Wetter,
was
auch
immer
Why
keep
talking
that
shit
to
me?
Warum
redest
du
immer
so
einen
Scheiß
mit
mir?
'Cause
you
never
made
sense
to
me
Weil
du
für
mich
nie
Sinn
ergeben
hast
It's
like
you
really
wanna
get
exed
from
me
Es
ist,
als
ob
du
wirklich
von
mir
verbannt
werden
willst
And
I
ain't
into
that
energy
Und
ich
steh
nicht
auf
diese
Energie
Keep
talking
that
shit
to
me
Rede
weiter
so
einen
Scheiß
mit
mir
We
can
cut
it
off
instantly
Wir
können
es
sofort
beenden
About
time
having
that
epiphany
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Erleuchtung
zu
haben
That
you
never
were
meant
for
me
(meant
for
me)
Dass
du
nie
für
mich
bestimmt
warst
(bestimmt
für
mich)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
(oh)
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
(oh)
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
You
ain't
gotta
say
your
piece,
just
go
(oh)
Du
musst
nicht
deine
Meinung
sagen,
geh
einfach
(oh)
Only
gonna
give
what
ya
need
to
know
(oh)
Ich
gebe
dir
nur,
was
du
wissen
musst
(oh)
I
can
disappear
real
quick,
go
ghost
Ich
kann
ganz
schnell
verschwinden,
wie
ein
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Higgs, Harrison Rodrigues, Christopher Emerson, Takudzwa Maidza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.