Tlap - Big Talk - перевод текста песни на немецкий

Big Talk - Tlapперевод на немецкий




Big Talk
Große Reden
Wait hold up, kill it
Warte mal, stopp, brich ab
Motherfuckers always trying to guard me
Wichser versuchen immer, mich zu blockieren
I just wanna know if they ripping my routes off
Ich will nur wissen, ob sie meine Routen klauen
You a lil boy, I can tell by the big talk
Du bist ein Lausejunge, merk ich an deiner großen Rede
Motherfuckers always trying to guard me
Wichser versuchen immer, mich zu blockieren
I just wanna know if they ripping my routes off
Ich will nur wissen, ob sie meine Routen klauen
Thought that you knew me, not even hardly
Dachtest, du kennst mich? Nicht mal ansatzweise
I didn't think you would really be that soft
Hätt nie gedacht, dass du so ne weiche Wurst bist
Moving so solid when I'm tryna get the gas off
Beweg mich clean, wenn ich den Stoff loswerd
Twelve at the light, car came to a full stop
Polizei am Licht, Auto kam zum kompletten Halt
Looked both ways and you know he got flipped off
Schaut nach beiden Seiten, und weißt du, er kriegt den Stinkefinger
You a lil boy, I can tell by the big talk
Du bist ein Lausejunge, merk ich an deiner großen Rede
Everyday's Thanksgiving, me and cuz on a lit walk
Jeder Tag ist Erntedank, ich und Cuz auf heißer Tour
I know that she want it cause my songs on her Tik Tok
Ich weiß, sie will es, denn meine Songs sind auf ihrem Tik Tok
Way that she dress when she come to me make me think
So wie sie sich anzieht, wenn sie kommt, lässt mich denken
That she really trying to pop her tits off
Dass sie wirklich ihre Titten platzen lassen will
I can really feel it right now, I'm about to lift
Spür es grad echt, ich heb bald ab
Way that I whip it make you think I'm always pissed off
Wie ich das Ding lenk, denkst du, ich bin ständig sauer
Moving thru ho's with my bro in the snow like Christoph
Beweg mich durch Schlamper mit meinem Bruder im Schnee wie Christoph
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg
Nah, nah, nah, nah, nah that ain't me
Nah, nah, nah, nah, nah, das bin nicht ich
You got the wrong motherfucker
Du hast den falschen Wichser erwischt
Better double check the number
Check lieber nochmal die Nummer
Ho's hate it when I leave, so to get back at me
Schlampen hassen, wenn ich geh, also um sich an mir zu rächen
They pokin' holes in my rubbers
Stechen sie Löcher in meine Kondome
Y'all finna see a lot of sad single mothers
Ihr werdet viele traurige alleinerziehende Mütter sehn
Whip sounds hard, but your words always sputter
Karre klingt hart, doch deine Worte stottern
Threw the first punch cause a motherfucker stuttered
Holte zum ersten Schlag aus, weil ein Wichser stammelte
Step in my park we gone treat you like Butters
Betritt meinen Park, wir behandeln dich wie Butters
He don't get dirty so I had to clean her gutters
Er macht sich nie dreckig, also musst ich ihre Rinne reinigen
Tried to go deep she got first time flutters
Wollt tief gehen, sie kriegte Erstaufnahme-Flattern
She don't like to choke so I had to upper cut her
Sie mag kein Würgen, also gab ich ihr den Aufwärtshaken
Got five side ho's, but I think I need another
Hab fünf Neben-Schlampen, aber glaub, ich brauch noch eine
Wrist too turnt like it's half past six
Handgelenk zu krass, wie halb sieben
Overseas chips finna get the opps crisp
Übersee-Kohle macht die Gegner knusprig
Think she got a lisp cause she really like to spit
Glau, sie hat n Lispeln, denn sie spuckt echt gern
Put it in her lip like a fat fucking dip
Pack es in ihre Lippe wie'n fetten Kautabak
Tell em' I'm nice cause I'm like that
Sag denen, ich bin krass, denn ich bin so
Throw em' on the ground make em' really want to fight back
Schmeiß sie auf den Boden, dann wollen sie echt zurückkämpfen
I got the knowledge you want and you need, but it's not from me
Hab das Wissen, das du willst und brauchst, doch kommt nicht von mir
Lil boy you got to cite that
Lausejunge, das musst du zitiern
If I get locked up she won't write back
Wenn ich einsitz, schreibt sie nicht zurück
You made merch, but no one buys that
Du machst Merch, doch keiner kauft den
Check the numbers, if they looking up then you must be stuck
Check die Zahlen, wenn sie steigen, dann steckst du fest
Looking at the right stat
Schaust auf die richtige Statistik
Stop what you doing
Hör auf mit dem, was du tust
Stop the commotion
Stopp den Krawall
I got yo bitch in the back while she ghosting
Hab deine Schlampe hinten, während sie ghostet
Tell me she love me while she off the potion
Sagt sie liebt mich, während sie vom Trank weg ist
Hands on my back like she rubbing in lotion
Hände auf meinem Rücken, als würd sie Lotion verreiben
Went to the spot because that was the notion
Ging zum Spot, denn das war die Eingebung
Ounce in my sock like I'm walking in loaded
Unze im Sock, als lauf ich bewaffnet
T got the gas and the lap where she going
T hat das Gas und den Schoß, wo sie hingeht
Sack in the back of the whip and it's potent
Sack hinten im Wagen, und er ist potent
Everyday's Thanksgiving, me and cuz on a lit walk
Jeder Tag ist Erntedank, ich und Cuz auf heißer Tour
I know that she want it cause my songs on her Tik Tok
Ich weiß, sie will es, denn meine Songs sind auf ihrem Tik Tok
Way that she dress when she come to me make me think
So wie sie sich anzieht, wenn sie kommt, lässt mich denken
That she really trying to pop her tits off
Dass sie wirklich ihre Titten platzen lassen will
I can really feel it right now, I'm about to lift
Spür es grad echt, ich heb bald ab
Way that I whip it make you think I'm always pissed off
Wie ich das Ding lenk, denkst du, ich bin ständig sauer
Moving thru ho's with my bro in the snow like Christoph
Beweg mich durch Schlamper mit meinem Bruder im Schnee wie Christoph
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg
Always try to hold me back, imma break thru
Versuchen immer mich aufzuhalten, ich brech durch
Split a dime right in half, make it five two's
Teil nen Zehner in Hälften, mach fünf Zweier
Came a really long way from a black eye
Kam echt weit von nem blauen Auge
But you getting really close to a loose tooth
Aber du kommst verdammt nah an nen lockerer Zahn
And if you really get to know me, I'm a loose screw
Und wenn du mich wirklich kennenlernst, ich bin nen lockere Schraub
I'm getting money like a dummy on YouTube
Ich mach Kohle wie ein Dummkopf auf YouTube
So many fits, I can't pick, make you choose
So viele Fits, ich kann nicht wählen, lass dich entscheiden
If you throw it my way I'm yelling wet su
Wenn du mir den zuwirfst, schrei ich "Nasser Ball!"
Yeah, yeah, you can tell that I'm winning
Yeah, yeah, du merkst, ich gewinn
When I don't it's an upset
Wenn nicht, ist's ne Überraschung
I'm up in her guts and I'm stuck, what the fuck
Ich bin tief in ihren Eingeweiden und steck fest, was zur Hölle
Like I'm tryna make dub step, enough said
Als wollt ich Dubstep machen, genug geredet
Stand in my way but it won't be for long
Steh mir im Weg, aber nicht für lang
Cause the M in the mob really stands for muay thai
Denn das M im Mob steht echt für Muay Thai
I don't stay with women for long because if that was a song
Ich bleib nich lang bei Frauen, denn wär das ein Song
It would last for like four or five
Würd er nur vier oder fünf dauern
Bitches be talking but don't even know me, they act like they do
Schlampen reden, kennen mich nicht, tun als ob
So I gotta go SyFy
Also muss ich nach SyFy gehen
Up in the ship of the mother, you can't bring your brother
Auf dem Schiff der Mutter, kannst deinen Bruder nicht mitbringen
It's just me and you on my time
Nur ich und du auf meine Zeit
Changing so subtle, no room for rebuttal, you bitch wanna cuddle
Veränderung so dezent, kein Platz für Widerwort, du Schlampe willst kuscheln
But I ain't even that kind
Doch ich bin nicht mal diese Sorte
Moving thru hurdles like shuttles, I'm pouring up puddles
Ich pisse neun Leben weg, geh Lecken für ein Zaster
I can't be a pussy, I already lived nine lives
Kann keine Pussy sein, ich hab schon neun Leben gelebt
Motherfuckers always trying to guard me
Wichser versuchen immer, mich zu blockieren
I just wanna know if they ripping my routes off
Ich will nur wissen, ob sie meine Routen klauen
Thought that you knew me, not even hardly
Dachtest, du kennst mich? Nicht mal ansatzweise
I didn't think you would really be that soft
Hätt nie gedacht, dass du so ne weiche Wurst bist
Moving so solid when I'm tryna get the gas off
Beweg mich clean, wenn ich den Stoff loswerd
Twelve at the light, car came to a full stop
Polizei am Licht, Auto kam zum kompletten Halt
Looked both ways and you know he got flipped off
Schaut nach beiden Seiten, und weißt du, er kriegt den Stinkefinger
You a lil boy, I can tell by the big talk
Du bist ein Lausejunge, merk ich an deiner großen Rede
Everyday's Thanksgiving, me and cuz on a lit walk
Jeder Tag ist Erntedank, ich und Cuz auf heißer Tour
I know that she want it cause my songs on her Tik Tok
Ich weiß, sie will es, denn meine Songs sind auf ihrem Tik Tok
Way that she dress when she come to me make me think
So wie sie sich anzieht, wenn sie kommt, lässt mich denken
That she really trying to pop her tits off
Dass sie wirklich ihre Titten platzen lassen will
I can really feel it right now, I'm about to lift
Spür es grad echt, ich heb bald ab
Way that I whip it make you think I'm always pissed off
Wie ich das Ding lenk, denkst du, ich bin ständig sauer
Moving thru ho's with my bro in the snow like Christoph
Beweg mich durch Schlamper mit meinem Bruder im Schnee wie Christoph
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg
I like to shit talk
Ich steh auf Scheiß-reden
I tend to drift off
Ich drift' gern weg





Авторы: Tevin Laplante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.