Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
hold
up,
kill
it
Warte
mal,
stopp,
brich
ab
Motherfuckers
always
trying
to
guard
me
Wichser
versuchen
immer,
mich
zu
blockieren
I
just
wanna
know
if
they
ripping
my
routes
off
Ich
will
nur
wissen,
ob
sie
meine
Routen
klauen
You
a
lil
boy,
I
can
tell
by
the
big
talk
Du
bist
ein
Lausejunge,
merk
ich
an
deiner
großen
Rede
Motherfuckers
always
trying
to
guard
me
Wichser
versuchen
immer,
mich
zu
blockieren
I
just
wanna
know
if
they
ripping
my
routes
off
Ich
will
nur
wissen,
ob
sie
meine
Routen
klauen
Thought
that
you
knew
me,
not
even
hardly
Dachtest,
du
kennst
mich?
Nicht
mal
ansatzweise
I
didn't
think
you
would
really
be
that
soft
Hätt
nie
gedacht,
dass
du
so
ne
weiche
Wurst
bist
Moving
so
solid
when
I'm
tryna
get
the
gas
off
Beweg
mich
clean,
wenn
ich
den
Stoff
loswerd
Twelve
at
the
light,
car
came
to
a
full
stop
Polizei
am
Licht,
Auto
kam
zum
kompletten
Halt
Looked
both
ways
and
you
know
he
got
flipped
off
Schaut
nach
beiden
Seiten,
und
weißt
du,
er
kriegt
den
Stinkefinger
You
a
lil
boy,
I
can
tell
by
the
big
talk
Du
bist
ein
Lausejunge,
merk
ich
an
deiner
großen
Rede
Everyday's
Thanksgiving,
me
and
cuz
on
a
lit
walk
Jeder
Tag
ist
Erntedank,
ich
und
Cuz
auf
heißer
Tour
I
know
that
she
want
it
cause
my
songs
on
her
Tik
Tok
Ich
weiß,
sie
will
es,
denn
meine
Songs
sind
auf
ihrem
Tik
Tok
Way
that
she
dress
when
she
come
to
me
make
me
think
So
wie
sie
sich
anzieht,
wenn
sie
kommt,
lässt
mich
denken
That
she
really
trying
to
pop
her
tits
off
Dass
sie
wirklich
ihre
Titten
platzen
lassen
will
I
can
really
feel
it
right
now,
I'm
about
to
lift
Spür
es
grad
echt,
ich
heb
bald
ab
Way
that
I
whip
it
make
you
think
I'm
always
pissed
off
Wie
ich
das
Ding
lenk,
denkst
du,
ich
bin
ständig
sauer
Moving
thru
ho's
with
my
bro
in
the
snow
like
Christoph
Beweg
mich
durch
Schlamper
mit
meinem
Bruder
im
Schnee
wie
Christoph
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
that
ain't
me
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
das
bin
nicht
ich
You
got
the
wrong
motherfucker
Du
hast
den
falschen
Wichser
erwischt
Better
double
check
the
number
Check
lieber
nochmal
die
Nummer
Ho's
hate
it
when
I
leave,
so
to
get
back
at
me
Schlampen
hassen,
wenn
ich
geh,
also
um
sich
an
mir
zu
rächen
They
pokin'
holes
in
my
rubbers
Stechen
sie
Löcher
in
meine
Kondome
Y'all
finna
see
a
lot
of
sad
single
mothers
Ihr
werdet
viele
traurige
alleinerziehende
Mütter
sehn
Whip
sounds
hard,
but
your
words
always
sputter
Karre
klingt
hart,
doch
deine
Worte
stottern
Threw
the
first
punch
cause
a
motherfucker
stuttered
Holte
zum
ersten
Schlag
aus,
weil
ein
Wichser
stammelte
Step
in
my
park
we
gone
treat
you
like
Butters
Betritt
meinen
Park,
wir
behandeln
dich
wie
Butters
He
don't
get
dirty
so
I
had
to
clean
her
gutters
Er
macht
sich
nie
dreckig,
also
musst
ich
ihre
Rinne
reinigen
Tried
to
go
deep
she
got
first
time
flutters
Wollt
tief
gehen,
sie
kriegte
Erstaufnahme-Flattern
She
don't
like
to
choke
so
I
had
to
upper
cut
her
Sie
mag
kein
Würgen,
also
gab
ich
ihr
den
Aufwärtshaken
Got
five
side
ho's,
but
I
think
I
need
another
Hab
fünf
Neben-Schlampen,
aber
glaub,
ich
brauch
noch
eine
Wrist
too
turnt
like
it's
half
past
six
Handgelenk
zu
krass,
wie
halb
sieben
Overseas
chips
finna
get
the
opps
crisp
Übersee-Kohle
macht
die
Gegner
knusprig
Think
she
got
a
lisp
cause
she
really
like
to
spit
Glau,
sie
hat
n
Lispeln,
denn
sie
spuckt
echt
gern
Put
it
in
her
lip
like
a
fat
fucking
dip
Pack
es
in
ihre
Lippe
wie'n
fetten
Kautabak
Tell
em'
I'm
nice
cause
I'm
like
that
Sag
denen,
ich
bin
krass,
denn
ich
bin
so
Throw
em'
on
the
ground
make
em'
really
want
to
fight
back
Schmeiß
sie
auf
den
Boden,
dann
wollen
sie
echt
zurückkämpfen
I
got
the
knowledge
you
want
and
you
need,
but
it's
not
from
me
Hab
das
Wissen,
das
du
willst
und
brauchst,
doch
kommt
nicht
von
mir
Lil
boy
you
got
to
cite
that
Lausejunge,
das
musst
du
zitiern
If
I
get
locked
up
she
won't
write
back
Wenn
ich
einsitz,
schreibt
sie
nicht
zurück
You
made
merch,
but
no
one
buys
that
Du
machst
Merch,
doch
keiner
kauft
den
Check
the
numbers,
if
they
looking
up
then
you
must
be
stuck
Check
die
Zahlen,
wenn
sie
steigen,
dann
steckst
du
fest
Looking
at
the
right
stat
Schaust
auf
die
richtige
Statistik
Stop
what
you
doing
Hör
auf
mit
dem,
was
du
tust
Stop
the
commotion
Stopp
den
Krawall
I
got
yo
bitch
in
the
back
while
she
ghosting
Hab
deine
Schlampe
hinten,
während
sie
ghostet
Tell
me
she
love
me
while
she
off
the
potion
Sagt
sie
liebt
mich,
während
sie
vom
Trank
weg
ist
Hands
on
my
back
like
she
rubbing
in
lotion
Hände
auf
meinem
Rücken,
als
würd
sie
Lotion
verreiben
Went
to
the
spot
because
that
was
the
notion
Ging
zum
Spot,
denn
das
war
die
Eingebung
Ounce
in
my
sock
like
I'm
walking
in
loaded
Unze
im
Sock,
als
lauf
ich
bewaffnet
T
got
the
gas
and
the
lap
where
she
going
T
hat
das
Gas
und
den
Schoß,
wo
sie
hingeht
Sack
in
the
back
of
the
whip
and
it's
potent
Sack
hinten
im
Wagen,
und
er
ist
potent
Everyday's
Thanksgiving,
me
and
cuz
on
a
lit
walk
Jeder
Tag
ist
Erntedank,
ich
und
Cuz
auf
heißer
Tour
I
know
that
she
want
it
cause
my
songs
on
her
Tik
Tok
Ich
weiß,
sie
will
es,
denn
meine
Songs
sind
auf
ihrem
Tik
Tok
Way
that
she
dress
when
she
come
to
me
make
me
think
So
wie
sie
sich
anzieht,
wenn
sie
kommt,
lässt
mich
denken
That
she
really
trying
to
pop
her
tits
off
Dass
sie
wirklich
ihre
Titten
platzen
lassen
will
I
can
really
feel
it
right
now,
I'm
about
to
lift
Spür
es
grad
echt,
ich
heb
bald
ab
Way
that
I
whip
it
make
you
think
I'm
always
pissed
off
Wie
ich
das
Ding
lenk,
denkst
du,
ich
bin
ständig
sauer
Moving
thru
ho's
with
my
bro
in
the
snow
like
Christoph
Beweg
mich
durch
Schlamper
mit
meinem
Bruder
im
Schnee
wie
Christoph
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
Always
try
to
hold
me
back,
imma
break
thru
Versuchen
immer
mich
aufzuhalten,
ich
brech
durch
Split
a
dime
right
in
half,
make
it
five
two's
Teil
nen
Zehner
in
Hälften,
mach
fünf
Zweier
Came
a
really
long
way
from
a
black
eye
Kam
echt
weit
von
nem
blauen
Auge
But
you
getting
really
close
to
a
loose
tooth
Aber
du
kommst
verdammt
nah
an
nen
lockerer
Zahn
And
if
you
really
get
to
know
me,
I'm
a
loose
screw
Und
wenn
du
mich
wirklich
kennenlernst,
ich
bin
nen
lockere
Schraub
I'm
getting
money
like
a
dummy
on
YouTube
Ich
mach
Kohle
wie
ein
Dummkopf
auf
YouTube
So
many
fits,
I
can't
pick,
make
you
choose
So
viele
Fits,
ich
kann
nicht
wählen,
lass
dich
entscheiden
If
you
throw
it
my
way
I'm
yelling
wet
su
Wenn
du
mir
den
zuwirfst,
schrei
ich
"Nasser
Ball!"
Yeah,
yeah,
you
can
tell
that
I'm
winning
Yeah,
yeah,
du
merkst,
ich
gewinn
When
I
don't
it's
an
upset
Wenn
nicht,
ist's
ne
Überraschung
I'm
up
in
her
guts
and
I'm
stuck,
what
the
fuck
Ich
bin
tief
in
ihren
Eingeweiden
und
steck
fest,
was
zur
Hölle
Like
I'm
tryna
make
dub
step,
enough
said
Als
wollt
ich
Dubstep
machen,
genug
geredet
Stand
in
my
way
but
it
won't
be
for
long
Steh
mir
im
Weg,
aber
nicht
für
lang
Cause
the
M
in
the
mob
really
stands
for
muay
thai
Denn
das
M
im
Mob
steht
echt
für
Muay
Thai
I
don't
stay
with
women
for
long
because
if
that
was
a
song
Ich
bleib
nich
lang
bei
Frauen,
denn
wär
das
ein
Song
It
would
last
for
like
four
or
five
Würd
er
nur
vier
oder
fünf
dauern
Bitches
be
talking
but
don't
even
know
me,
they
act
like
they
do
Schlampen
reden,
kennen
mich
nicht,
tun
als
ob
So
I
gotta
go
SyFy
Also
muss
ich
nach
SyFy
gehen
Up
in
the
ship
of
the
mother,
you
can't
bring
your
brother
Auf
dem
Schiff
der
Mutter,
kannst
deinen
Bruder
nicht
mitbringen
It's
just
me
and
you
on
my
time
Nur
ich
und
du
auf
meine
Zeit
Changing
so
subtle,
no
room
for
rebuttal,
you
bitch
wanna
cuddle
Veränderung
so
dezent,
kein
Platz
für
Widerwort,
du
Schlampe
willst
kuscheln
But
I
ain't
even
that
kind
Doch
ich
bin
nicht
mal
diese
Sorte
Moving
thru
hurdles
like
shuttles,
I'm
pouring
up
puddles
Ich
pisse
neun
Leben
weg,
geh
Lecken
für
ein
Zaster
I
can't
be
a
pussy,
I
already
lived
nine
lives
Kann
keine
Pussy
sein,
ich
hab
schon
neun
Leben
gelebt
Motherfuckers
always
trying
to
guard
me
Wichser
versuchen
immer,
mich
zu
blockieren
I
just
wanna
know
if
they
ripping
my
routes
off
Ich
will
nur
wissen,
ob
sie
meine
Routen
klauen
Thought
that
you
knew
me,
not
even
hardly
Dachtest,
du
kennst
mich?
Nicht
mal
ansatzweise
I
didn't
think
you
would
really
be
that
soft
Hätt
nie
gedacht,
dass
du
so
ne
weiche
Wurst
bist
Moving
so
solid
when
I'm
tryna
get
the
gas
off
Beweg
mich
clean,
wenn
ich
den
Stoff
loswerd
Twelve
at
the
light,
car
came
to
a
full
stop
Polizei
am
Licht,
Auto
kam
zum
kompletten
Halt
Looked
both
ways
and
you
know
he
got
flipped
off
Schaut
nach
beiden
Seiten,
und
weißt
du,
er
kriegt
den
Stinkefinger
You
a
lil
boy,
I
can
tell
by
the
big
talk
Du
bist
ein
Lausejunge,
merk
ich
an
deiner
großen
Rede
Everyday's
Thanksgiving,
me
and
cuz
on
a
lit
walk
Jeder
Tag
ist
Erntedank,
ich
und
Cuz
auf
heißer
Tour
I
know
that
she
want
it
cause
my
songs
on
her
Tik
Tok
Ich
weiß,
sie
will
es,
denn
meine
Songs
sind
auf
ihrem
Tik
Tok
Way
that
she
dress
when
she
come
to
me
make
me
think
So
wie
sie
sich
anzieht,
wenn
sie
kommt,
lässt
mich
denken
That
she
really
trying
to
pop
her
tits
off
Dass
sie
wirklich
ihre
Titten
platzen
lassen
will
I
can
really
feel
it
right
now,
I'm
about
to
lift
Spür
es
grad
echt,
ich
heb
bald
ab
Way
that
I
whip
it
make
you
think
I'm
always
pissed
off
Wie
ich
das
Ding
lenk,
denkst
du,
ich
bin
ständig
sauer
Moving
thru
ho's
with
my
bro
in
the
snow
like
Christoph
Beweg
mich
durch
Schlamper
mit
meinem
Bruder
im
Schnee
wie
Christoph
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
I
like
to
shit
talk
Ich
steh
auf
Scheiß-reden
I
tend
to
drift
off
Ich
drift'
gern
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tevin Laplante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.