Текст и перевод песни Tlen Huicani - Cuando Pase la Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Pase la Tormenta
When the Storm Passes
Cuando
pase
la
tormenta
y
el
aislamiento
social
When
the
storm
and
social
isolation
pass,
Cuando
hagamos
el
recuento
y
no
nos
vaya
tan
mal
When
we
take
stock
and
things
aren't
so
bad,
Cuando
la
sana
distancia
y
la
higiene
personal
When
healthy
distance
and
personal
hygiene
Sean
el
exito
en
la
lucha
de
esta
enfermedad
global
Become
the
success
in
the
fight
against
this
global
disease,
Cuando
comprendas
que
tu
eres
tan
trascendental
When
you
understand
that
you
are
so
vital
Para
toda
tu
familia,
es
el
nucleo
principal
For
your
whole
family,
the
core
principal,
Y
esta
guerra
que
libramos
desde
la
linea
frontal
And
this
war
we
wage
from
the
front
line
Se
gane
desde
tu
casa
y
no
en
un
gris
hospital
Is
won
from
your
home
and
not
in
a
gray
hospital.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
Es
triste
ver
desde
lejos
la
angustia
y
la
soledad
It's
sad
to
see
anguish
and
loneliness
from
afar,
Cuando
el
mundo
necesita
mucha
solidaridad
When
the
world
needs
so
much
solidarity.
Alcemos
nuestra
plegaria
inundemos
de
bondad
Let's
raise
our
prayer,
let's
flood
with
kindness
A
este
Mexico
querido
y
a
toda
la
humanidad
This
beloved
Mexico
and
all
of
humanity.
Cantemos
hoy
en
el
mundo,
con
una
voz
de
hermandad
Let's
sing
today
in
the
world,
with
a
voice
of
brotherhood,
Olvidemos
los
rencores,
borremos
la
falsa
edad
Let's
forget
grudges,
erase
the
false
age,
Convivamos
con
los
nuestros,
seamos
familia
en
verdad
Let's
live
with
our
loved
ones,
let's
be
a
true
family,
Vemos
amor
como
nunca,
soñemos
felicidad
Let's
see
love
like
never
before,
let's
dream
of
happiness.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
Damos
mas
en
esta
caso
que
es
nuestra
universidad
We
give
more
in
this
case,
which
is
our
university,
Artes,
ciencia
y
luz
que
guia
e
irrumpen
la
oscuridad
Arts,
science,
and
light
that
guide
and
break
through
the
darkness.
Somos
el
arte
que
surge
en
medio
de
la
ansiedad
We
are
the
art
that
arises
in
the
midst
of
anxiety,
Somos
ciencia
que
florece
en
caminos
de
verdad
We
are
science
that
flourishes
on
paths
of
truth.
En
la
mitad
de
la
noche
seamos
luz
y
claridad
In
the
middle
of
the
night,
let's
be
light
and
clarity,
Para
que
al
paso
del
tiempo
vuelva
la
tranquilidad
So
that
with
the
passage
of
time,
tranquility
returns.
Ayudando
a
nuestra
gente
a
enfrentar
la
advercidad
Helping
our
people
to
face
adversity
Con
confienza,
con
trabajo
empatia
y
fraternidad
With
confidence,
with
work,
empathy,
and
fraternity.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
No
sabemos
cuanto
tiempo
y
del
mundo
que
sera
We
don't
know
how
long
and
what
the
world
will
be
like,
No
sabemos
si
a
nosotros
cuando
y
donde
pasara
We
don't
know
when
and
where
it
will
happen
to
us,
De
lo
que
estamos
seguros
es
que
esto
terminara
What
we
are
sure
of
is
that
this
will
end
Y
saldremos
a
abrazarnos,
pues
la
alegria
volvera
And
we
will
go
out
and
embrace
each
other,
for
joy
will
return.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.