Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
tibia
nos
conocimos
In
einer
lauen
Nacht
lernten
wir
uns
kennen
Junto
al
lago
azul
de
Ypacaraí
Am
blauen
See
von
Ypacaraí
Tu
cantabas
triste
por
el
camino
Du
sangst
traurig
auf
dem
Weg
Viejas
melodías
en
guaraní
Alte
Melodien
auf
Guaraní
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
Und
mit
dem
Zauber
deiner
Lieder
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mí
Erwachte
die
Liebe
zu
dir
in
mir
En
la
noche
hermosa
de
plenilunio
In
der
schönen
Vollmondnacht
De
tus
blancas
manos
sentí
el
calor
Von
deinen
weißen
Händen
spürte
ich
die
Wärme
Que
con
tus
caricias
me
dio
el
amor
Die
mir
mit
deinen
Zärtlichkeiten
die
Liebe
gab
Dónde
estás
ahora
Cuñataí
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
Dónde
estás
ahora
Wo
bist
du
jetzt
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Mein
Wesen
sehnt
sich
wahnsinnig
nach
dir
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
agua
azul
de
Ypacaraí
Am
blauen
Wasser
von
Ypacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
voz
te
llama
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Stimme
ruft
dich
Dónde
estás
ahora
Cuñataí
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
Dónde
estás
ahora
Wo
bist
du
jetzt
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Mein
Wesen
sehnt
sich
wahnsinnig
nach
dir
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
agua
azul
de
Ypacaraí
Am
blauen
Wasser
von
Ypacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
voz
te
llama
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Stimme
ruft
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.