Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fui
del
amor
Ich,
der
ich
in
der
Liebe
Ave
de
paso
ein
Zugvogel
war,
Yo
que
fui
mariposa
ich,
der
ich
ein
Schmetterling
De
mil
flores
von
tausend
Blumen
war,
Hoy
siento
la
nostalgia
heute
fühle
ich
die
Sehnsucht
De
tus
brazos
nach
deinen
Armen,
De
aquellos
tus
ojazos
nach
deinen
Augen,
De
aquellos
tus
amores
nach
deinen
Lieben.
Ni
cadenas
ni
lágrimas
Weder
Ketten
noch
Tränen
Más
hoy
siento
la
calma
doch
heute
fühle
ich
die
Ruhe
Y
el
sosiego
und
den
Frieden.
Perdona
mi
tardanza
Verzeih
meine
Verspätung,
Te
lo
ruego
ich
bitte
dich,
Perdona
al
andariego
verzeih
dem
Wanderer,
Que
hoy
te
ofrece
el
corazón
der
dir
heute
sein
Herz
schenkt.
Hay
ausencias
que
triunfan
Es
gibt
Abwesenheiten,
die
triumphieren,
Y
la
nuestra
triunfó
und
unsere
triumphierte,
Amémonos
ahora
con
la
paz
lass
uns
jetzt
mit
dem
Frieden
lieben,
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
der
uns
einst
fehlte.
Y
cuando
yo
me
muera
Und
wenn
ich
sterbe,
Ni
luz
ni
llanto
weder
Licht
noch
Tränen,
Ni
luto
ni
nada
más
weder
Trauer
noch
sonst
etwas,
Ahí
junto
a
mi
cruz
dort
an
meinem
Kreuz
Tan
sólo
quiero
paz
will
ich
nur
Frieden.
Sólo
tu
corazón
Nur
dein
Herz,
Si
recuerdas
mi
amor
wenn
du
dich
an
meine
Liebe
erinnerst,
Una
lágrima
llevame
por
última
vez
bring
mir
ein
letztes
Mal
eine
Träne,
En
silencio
dirás
una
plegaria
in
Stille
wirst
du
ein
Gebet
sprechen,
Olvidame
después
vergiss
mich
danach.
Hay
ausencias
que
triunfan
Es
gibt
Abwesenheiten,
die
triumphieren,
Y
la
nuestra
triunfó
und
unsere
triumphierte,
Amémonos
ahora
con
la
paz
lass
uns
jetzt
mit
dem
Frieden
lieben,
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
der
uns
einst
fehlte.
Y
cuando
yo
me
muera
Und
wenn
ich
sterbe,
Ni
luz
ni
llanto
weder
Licht
noch
Tränen,
Ni
luto
ni
nada
más
weder
Trauer
noch
sonst
etwas,
Ahí
junto
a
mi
cruz
dort
an
meinem
Kreuz
Tan
sólo
quiero
paz
will
ich
nur
Frieden.
Sólo
tu
corazón
Nur
dein
Herz,
Si
recuerdas
mi
amor
wenn
du
dich
an
meine
Liebe
erinnerst,
Una
lágrima
llevame
por
última
vez
bring
mir
ein
letztes
Mal
eine
Träne,
En
silencio
dirás
una
plegaria
in
Stille
wirst
du
ein
Gebet
sprechen,
Olvidame
después
vergiss
mich
danach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.