Текст и перевод песни Tlen Huicani - El Jarabe Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jarabe Loco
Безумная Харабе
Para
cantar
el
jarabe
Чтобы
спеть
харабе,
Para
eso
me
pinto
yo
Для
этого
я
прихорашиваюсь,
Para
eso
me
pinto
yo
Для
этого
я
прихорашиваюсь,
Para
cantar
el
jarabe
Чтобы
спеть
харабе.
Para
rezar
el
rosario
Чтобы
прочитать
розарий,
Mi
hermano
el
que
se
murió
Мой
брат,
который
умер,
Ese
si
era
santulario
Он
был
святым,
No
pícaro
como
yo
Не
плут,
как
я.
Para
rezar
el
rosario
Чтобы
прочитать
розарий.
Cojoyo
de
lima
Сердцевина
лайма,
Cojoyo
de
lima
rama
de
laurel
Сердцевина
лайма,
ветвь
лавра,
Como
quieras
chin
Как
хочешь,
милая,
Como
quieras
china
que
te
venga
a
ver
Как
хочешь,
милая,
чтобы
я
пришел
к
тебе.
Si
salgo
de
guardia
Если
выйду
из
караула,
Si
salgo
de
guardia
voy
para
el
cuartel
Если
выйду
из
караула,
пойду
в
казарму.
Mis
calzones
blancos
Мои
белые
штаны,
Mis
calzones
blancos
los
voy
a
vender
Мои
белые
штаны
я
продам,
Porque
ya
no
tengo
Потому
что
у
меня
больше
нет,
Porque
ya
no
tengo
ni
para
comer
Потому
что
у
меня
больше
нет
даже
на
еду.
Si
son
los
de
encima
Если
это
те,
что
сверху,
Si
son
los
de
encima
son
de
cuero
viejo
Если
это
те,
что
сверху,
они
из
старой
кожи,
Que
por
donde
quiera
Что
повсюду,
Que
por
donde
quiera
se
me
vé
el
pellejo
Что
повсюду
видна
моя
кожа.
Si
salgo
a
bailar
Если
я
выйду
танцевать,
Si
salgo
a
bailar
hago
mucho
ruido
ya
parezco
río
Если
я
выйду
танцевать,
я
поднимаю
много
шума,
я
уже
похож
на
реку,
Ya
parezco
río
de
esos
muy
crecidos
Я
уже
похож
на
реку,
одну
из
тех,
что
очень
разлились.
Este
es
el
jarabe
loco
Это
безумная
харабе,
Que
a
los
muertos
resucita
Которая
воскрешает
мертвых,
Que
a
los
muertos
resucita
Которая
воскрешает
мертвых,
Este
es
el
jarabe
loco
Это
безумная
харабе.
Salen
de
la
sepultura,
meneando
la
cabecita
Выходят
из
могилы,
качая
головой.
Este
es
el
jarabe
loco
Это
безумная
харабе,
Que
a
los
muertos
resucita
Которая
воскрешает
мертвых,
Este
es
el
jarabe
loco
Это
безумная
харабе.
Aqui
se
rendido
Здесь
я
сдаюсь,
Aqui
se
rendido
te
adore
con
tanta
vuelen
pajarillos
Здесь
я
сдаюсь,
я
обожаю
тебя
с
такой...
летите,
птички,
Vuelen
pajarillos,
vuelen
piquilates,
y
sipiedras
es
dura
Летите,
птички,
летите,
пташки,
и
если
камень
тверд,
Si
la
piedra
es
dura,
tu
eres
un
diamante
donde
no
a
podido
Если
камень
тверд,
ты
— бриллиант,
где
не
смогла,
Donde
no
a
podido
que
muera
bracastes
y
te
hago
un
cariño
Где
не
смогла,
чтобы
я
умер
от
тоски,
и
я
тебя
ласкаю,
Si
te
hago
un
cariño,
me
haces
un
desprecio,
ya
luego
me
dices
Если
я
тебя
ласкаю,
ты
меня
презираешь,
а
потом
ты
говоришь
мне,
Ya
luego
me
dices
que
mi
amor
es
necio
А
потом
ты
говоришь
мне,
что
моя
любовь
глупа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Lagunes, Andres Huesca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.