Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tonto 'el Hueso
Der Narr vom Knochen
Soy
el
coplero
araucano
Ich
bin
der
araukanische
Coplero
De
Araucá
soy
el
coplero
Aus
Arauca
bin
ich
der
Coplero
Donde
hay
mujeres
bonitas
Wo
es
schöne
Frauen
gibt
Donde
los
hombres
son
buenos
Wo
die
Männer
gut
sind
También
me
pueden
llamar
Man
kann
mich
auch
nennen
El
cantor
de
lo
llaneros
Den
Sänger
der
Llaneros
Porque
yo
vivo
cantando
Denn
ich
lebe
singend
De
San
Fernando
a
otros
pueblos
Von
San
Fernando
zu
anderen
Dörfern
Por
el
Guarico
y
Barinas
Durch
Guarico
und
Barinas
Pa'
mi
canto
Sabanero
Für
mein
Sabanero-Lied
En
brazo
del
sentimiento
In
den
Armen
des
Gefühls
Por
Portuguesa
y
Cogedes
Durch
Portuguesa
und
Cogedes
Por
mi
demas:
Venezuela
Durch
mein
übriges
Venezuela
Se
oye
mi
voz
coplera
Hört
man
meine
Coplero-Stimme
Criollita
como
la
palma
Kreolisch
wie
die
Palme
Brava
como
la
candela
Wild
wie
das
Feuer
Desde
que
yo
canto
en
Arpa
Seitdem
ich
zur
Harfe
singe
Muchos
enemigos
tengo
Habe
ich
viele
Feinde
Porque
no
pueden
cantar
Weil
sie
nicht
singen
können
Como
canta
este
angureño
Wie
dieser
Angureño
singt
Soy
un
trinar
de
arrendajo
Ich
bin
ein
Trillern
des
Eichelhähers
Cuando
comienza
el
invierno
Wenn
der
Winter
beginnt
Soy
el
gallo
sin
contrario
Ich
bin
der
Hahn
ohne
Gegner
Cuando
a
la
parranda
llego
Wenn
ich
zur
Parranda
komme
Y
soy
un
pozo
de
amores
Und
ich
bin
ein
Brunnen
der
Liebe
Donde
toman
las
mujeres
Wo
die
Frauen
trinken
Llanura
del
Alto
Apure
Ebene
des
Alto
Apure
Arauca
que
tanto
quiero
Arauca,
das
ich
so
sehr
liebe
Por
lo
que
me
has
enseñado
Für
das,
was
du
mich
gelehrt
hast
Aquí
está
tu
buen
coplero
Hier
ist
dein
guter
Coplero
Me
muero
de
sentimiento
Ich
sterbe
vor
Gefühl
Cuando
te
recuerdo
lejos
Wenn
ich
mich
fern
an
dich
erinnere
Se
me
vienen
a
la
mente
Mir
kommen
in
den
Sinn
Aquellos
senderos
viejos
Jene
alten
Pfade
Tu
sabes
llano
querido
Du
weißt,
geliebte
Ebene
Que
en
ti
yo
fui
cabrestero
Dass
ich
in
dir
Cabrestero
war
En
los
viajes
de
ganado
Auf
den
Viehtrieben
De
Robles
y
Cuataquiero
Von
Robles
und
Cuataquiero
Hoy
recuerdo
con
cariño
Heute
erinnere
ich
mich
liebevoll
Al
palmar
y
la
llegüera
An
den
Palmenhain
und
die
Llegüera
Donde
pasaba
cantando
Wo
ich
singend
verbrachte
Bailes
de
semana
y
media
Tänze
von
anderthalb
Wochen
Así
fue
como
aprendí
So
habe
ich
gelernt
Lo
que
yo
sé
de
coplero
Was
ich
als
Coplero
weiß
Es
por
eso
que
lo
digo
Deshalb
sage
ich
es
Y
en
mi
pecho
lo
sostengo
Und
in
meiner
Brust
behaupte
ich
es
Que
cantores
como
yo
Dass
Sänger
wie
ich
Se
han
nacido
e'
tan
pequeños
Schon
so
klein
geboren
werden
Que
cantar
como
yo
canto
Dass
Singen,
wie
ich
singe
Tampoco
en
libros
se
aprende
Man
auch
nicht
in
Büchern
lernt
Eso
me
lo
enseñó
el
llano
Das
hat
mir
die
Ebene
beigebracht
Porque
me
aprecia
y
me
quiere
Weil
sie
mich
schätzt
und
mich
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.