Текст и перевод песни Tlen Huicani - La Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
morena
me
dijo
que
la
llevara
a
Jamapa
A
brunette
told
me
to
take
her
to
Jamapa
(Una
morena
me
dijo
que
la
llevara
a
Jamapa)
(A
brunette
told
me
to
take
her
to
Jamapa)
Y
yo
le
dije:
"Morena
mejor
te
llevo
a
Jalapa"
And
I
said
to
her:
"Brunette,
I
better
take
you
to
Jalapa"
(Y
yo
le
dije
morena:
"Mejor
te
llevo
a
Jalapa")
(And
I
said
to
her,
brunette:
"I
better
take
you
to
Jalapa")
Ahí
te
compraré
gardenias
y
tus
aretes
de
plata
There
I
will
buy
you
gardenias
and
your
silver
earrings
(Ahí
te
compraré
gardenias
y
tus
aretes
de
plata)
(There
I
will
buy
you
gardenias
and
your
silver
earrings)
Mi
morena
y
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
Morenita
del
pénsil
de
los
jardines
de
Amapa
Little
brunette
from
the
pensil
of
the
gardens
of
Amapa
Yo
te
llevaré
a
Jalapa
en
bello
ferrocarril
I
will
take
you
to
Jalapa
on
a
beautiful
railroad
Con
sus
pendientes
de
plata
y
sus
rieles
de
marfil
With
its
silver
slopes
and
ivory
rails
Ya
se
me
cayó
la
venda,
que
cegado
me
tenía
The
blindfold
that
blinded
me
has
already
fallen
off
(Ya
se
me
cayó,
que
cegado
me
tenía)
(It
has
already
fallen
off,
which
blinded
me)
Si
hay
otro
que
te
pretenda
de
mayores
garantías
If
there
is
another
who
claims
you
with
greater
guarantees
(Si
hay
otro
que
te
pretenda
de
mayores
garantías)
(If
there
is
another
who
claims
you
with
greater
guarantees)
Procura
darle
una
prenda,
nomas
que
no
sea
la
mía
Try
to
give
him
a
token,
just
not
mine
(Procura
darle
una
prenda,
nomas
que
no
sea
la
mía)
(Try
to
give
him
a
token,
just
not
mine)
Mi
morena,
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita,
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
En
el
banco
mercantil,
dinero
tengo
guardado
In
the
commercial
bank,
I
have
money
saved
En
libras
y
oro
cien
mil
y
en
oro
no
lo
he
contado
One
hundred
thousand
in
pounds
and
gold,
and
in
gold
I
have
not
counted
it
Va
a
ser
de
un
ferrocarril
de
Veracruz
a
Alvarado
It
will
be
for
a
railroad
from
Veracruz
to
Alvarado
En
el
mar
hay
un
lugar
donde
habita
la
sirena
In
the
sea
there
is
a
place
where
the
mermaid
lives
(En
el
mar
hay
un
lugar
donde
habita
la
sirena)
(In
the
sea
there
is
a
place
where
the
mermaid
lives)
Un
marinero
al
pasar
allá
por
la
noche
buena
A
sailor
passing
by
there
on
Christmas
Eve
(Un
marinero
al
pasar
allá
por
la
noche
buena)
(A
sailor
passing
by
there
on
Christmas
Eve)
Dice
que
la
oyó
cantar
este
son
de
la
Morena
He
says
he
heard
her
sing
this
song
of
the
Brunette
(Dice
que
la
oyó
cantar
este
son
de
la
Morena)
(He
says
he
heard
her
sing
this
song
of
the
Brunette)
Mi
morena,
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
Y
en
el
mar
hay
un
lugar
donde
la
sirena
habita
And
in
the
sea
there
is
a
place
where
the
mermaid
lives
Un
marinero
al
pasar
allá
por
la
nochecita
A
sailor
passing
by
there
at
nightfall
Dice
que
la
oyó
cantar
el
son
de
la
morenita
He
says
he
heard
her
sing
the
song
of
the
little
brunette
Una
morena
me
dijo
que
por
feo
no
me
quería
A
brunette
told
me
that
she
didn't
love
me
because
I
was
ugly
(Una
morena
me
dijo
que
por
feo
no
me
quería)
(A
brunette
told
me
that
she
didn't
love
me
because
I
was
ugly)
Al
instante
le
hice
ver
que
la
culpa
no
era
mía
I
instantly
made
her
see
that
it
wasn't
my
fault
(Al
instante
le
hice
ver
que
la
culpa
no
era
mía)
(I
instantly
made
her
see
that
it
wasn't
my
fault)
Me
hubiera
mandado
hacer
y
a
su
gusto
me
tendría
She
should
have
ordered
me
made
and
she
would
have
me
to
her
liking
(Me
hubiera
mandado
hacer
y
a
su
gusto
me
tendría)
(She
should
have
ordered
me
made
and
she
would
have
me
to
her
liking)
Mi
morena,
ay
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
Por
esta
calle
me
voy
y
por
la
otra
doy
la
vuelta
I
go
down
this
street
and
turn
around
the
other
No
seas
ingrata
conmigo,
déjame
la
puerta
abierta
Don't
be
ungrateful
to
me,
leave
the
door
open
A
ver
si
puedo
forjar
un
tulipán
de
tu
huerta
Let's
see
if
I
can
forge
a
tulip
from
your
garden
La
muerte
me
hace
conquista
de
diferentes
maneras
Death
conquers
me
in
different
ways
(La
muerte
le
hace
conquista
de
diferentes
maneras)
(Death
conquers
her
in
different
ways)
Yo
no
la
pierdo
de
vista
porque
ella
es
muy
traicionera
I
don't
lose
sight
of
her
because
she
is
very
treacherous
(Yo
no
la
pierdo
de
vista
porque
ella
es
muy
traicionera)
(I
don't
lose
sight
of
her
because
she
is
very
treacherous)
Quiere
ponerme
en
la
lista
donde
están
las
calaveras
She
wants
to
put
me
on
the
list
where
the
skulls
are
(Quiere
ponerme
en
la
lista
donde
están
las
calaveras)
(She
wants
to
put
me
on
the
list
where
the
skulls
are)
Mi
morena,
ay
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
La
muerte
a
mí
me
reclama,
me
quiere
quitar
el
ser
Death
claims
me,
she
wants
to
take
my
being
away
Ella
se
arrima
a
la
cama
y
le
dice
a
mi
mujer:
She
comes
up
to
the
bed
and
says
to
my
wife:
"Alístalo
que
mañana
lo
quito
de
padecer"
"Get
him
ready
because
tomorrow
I'll
take
him
away
from
suffering"
Morena
tú
no
mereces
sufrir
este
amor
tirano
Brunette,
you
don't
deserve
to
suffer
this
tyrannical
love
(Morena
tú
no
mereces
sufrir
este
amor
tirano)
(Brunette,
you
don't
deserve
to
suffer
this
tyrannical
love)
Ya
te
he
dicho
muchas
veces
que
el
remedio
está
en
tus
manos
I
have
told
you
many
times
that
the
remedy
is
in
your
hands
(Ya
te
he
dicho
muchas
veces
que
el
remedio
está
en
tus
manos)
(I
have
told
you
many
times
that
the
remedy
is
in
your
hands)
Tú
porque
quieres
padeces
y
yo
sufro
porque
te
amo
You
suffer
because
you
want
to
and
I
suffer
because
I
love
you
(Tú
porque
quieres
padeces
y
yo
sufro
porque
te
amo)
(You
suffer
because
you
want
to
and
I
suffer
because
I
love
you)
Mi
morena,
mi
morena
My
brunette,
oh
my
brunette
(Morenita
adiós,
adiós)
(Brunette,
goodbye,
goodbye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
And
I
say
again,
brunette
(Y
vuelvo
a
decir
adiós)
(And
I
say
again,
goodbye)
Y
mi
gallo
siento
al
irme
y
no
poderte
llevar
And
my
rooster
feels
sad
to
leave
and
not
be
able
to
take
you
Pero
si
tu
amor
es
firme,
conmigo
puedes
contar
But
if
your
love
is
firm,
you
can
count
on
me
¿Qué
cosa
podrás
pedirme
que
yo
no
te
pueda
dar?
What
could
you
ask
of
me
that
I
could
not
give
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Henriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.