Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Blancas Mariposas
Meine weißen Schmetterlinge
No
guardes
esas
flores
Bewahre
nicht
jene
Blumen
auf,
De
blancas
mariposas
jene
weißen
Schmetterlinge,
Ni
mires
esas
frases
Und
betrachte
nicht
jene
Sätze,
Que
en
ellas
escribí
die
ich
darauf
schrieb.
No
invoques
el
recuerdo
Rufe
nicht
die
Erinnerung
wach
De
cosas
tan
hermosas
an
so
schöne
Dinge,
Cuando
ya
tu
cariño
Da
ich
deine
Zuneigung,
Comprendo
que
perdí
begreife,
dass
ich
verlor.
No
aumentes
la
honda
pena
Vermehre
nicht
den
tiefen
Kummer
Del
alma
que
te
adora
der
Seele,
die
dich
anbetet,
Ni
avives
hoy
el
fuego
Und
schüre
heute
nicht
das
Feuer
De
amor
y
de
pasión
der
Liebe
und
der
Leidenschaft.
Si
es
tu
alma
cual
la
nieve
Wenn
deine
Seele
wie
der
Schnee
ist,
Que
el
sol
derrite
y
dora
den
die
Sonne
schmilzt
und
vergoldet,
Si
es
duro
cual
la
roca
Wenn
hart
wie
der
Fels
ist,
Mujer,
tu
corazón
Frau,
dein
Herz.
Si
llegas
por
las
tardes
Wenn
du
nachmittags
kommst
Al
vejo
caserío
zum
alten
Gehöft,
No
mires
te
lo
ruego
Blicke
nicht,
ich
flehe
dich
an,
Las
matas
de
esa
flor
auf
die
Stauden
jener
Blume.
Ya
nunca
mas
te
acerques
Komm
niemals
mehr
näher
A
orillas
de
aquel
rio
an
die
Ufer
jenes
Flusses,
Donde
felices
fuimos
Wo
wir
glücklich
waren,
Jurándonos
amor
uns
Liebe
schworen.
Adiós
mis
perfumadas
Leb
wohl,
meine
duftenden
Y
blancas
mariposas
und
weißen
Schmetterlinge,
Adios
mis
ilusiones
Leb
wohl,
meine
Illusionen,
Mi
amor
mi
porvenir
meine
Liebe,
meine
Zukunft.
Les
mando
mi
suspiro
Ich
sende
ihnen
meinen
Seufzer
En
alas
vaporosas
auf
leichten
Flügeln,
Le
dirán
el
secreto
Sie
werden
ihr
das
Geheimnis
verraten,
Lo
que
me
ven
sufrir
wie
sehr
sie
mich
leiden
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claro Garcia Jose, Cupido Rosaldo Cecilio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.