Tlen Huicani - Qué Le Daremos Al Niño - перевод текста песни на немецкий

Qué Le Daremos Al Niño - Tlen Huicaniперевод на немецкий




Qué Le Daremos Al Niño
Was Wollen Wir Dem Kind Geben
Esta es la parranda que nació de un sol
Dies ist das Festlied, das aus einer Sonne geboren wurde
Para que se alumbre nuestro redentor.
Damit unser Erlöser erleuchtet werde.
Esta es la parranda que nació de un sol
Dies ist das Festlied, das aus einer Sonne geboren wurde
Para que se alumbre nuestro redentor.
Damit unser Erlöser erleuchtet werde.
Que le daremos al niño que nació en cuna de paja
Was wollen wir dem Kind geben, das in einer Krippe aus Stroh geboren wurde
Démosle un sol de esperanza y una estrella por almohada.
Geben wir ihm eine Sonne der Hoffnung und einen Stern als Kissen.
Que le daremos al niño,
Was wollen wir dem Kind geben,
Algo que no tiene precio
Etwas, das keinen Preis hat
Yo no tengo que ofrecerle
Ich habe ihm nichts anzubieten
Le ofrezco mi canto recio.
Ich biete ihm meinen kräftigen Gesang an.
Esta es la parranda que nació de un sol
Dies ist das Festlied, das aus einer Sonne geboren wurde
Para que se alumbre nuestro redentor.
Damit unser Erlöser erleuchtet werde.
Esta es la parranda que nació de un sol
Dies ist das Festlied, das aus einer Sonne geboren wurde
Para que se alumbre nuestro redentor.
Damit unser Erlöser erleuchtet werde.
Que le daremos al niño que nació en cuna de paja
Was wollen wir dem Kind geben, das in einer Krippe aus Stroh geboren wurde
Démosle una esperanza y una estrella por almohada.
Geben wir ihm eine Hoffnung und einen Stern als Kissen.
Que le daremos al niño,
Was wollen wir dem Kind geben,
Algo que no tiene precio
Etwas, das keinen Preis hat
Yo no tengo que ofrecerle
Ich habe ihm nichts anzubieten
Le ofrezco mi canto recio.
Ich biete ihm meinen kräftigen Gesang an.
Aaaahhhh
Aaaahhhh
Ha nacido el redentor que al mundo vino a salvar
Geboren ist der Erlöser, der kam, die Welt zu retten
Es el hijo del creador que bajó con humildad
Er ist der Sohn des Schöpfers, der in Demut herabstieg
A perdonar los pecados y enseñarnos la verdad
Um die Sünden zu vergeben und uns die Wahrheit zu lehren
Por eso es que año con año lo vamos a recordar
Deshalb werden wir Jahr für Jahr an ihn erinnern
Y les digo como hermano que olvidemos la maldad
Und ich sage euch als Bruder, dass wir die Bosheit vergessen sollen
Y que nos demos la mano con cariño y con bondad
Und dass wir uns die Hand reichen mit Zuneigung und Güte
Para que en el mundo reine solo la felicidad
Damit in der Welt nur das Glück regiere
A todos quiero ofrecerles mi cariño y mi amistad
Euch allen möchte ich meine Zuneigung und meine Freundschaft anbieten
Por eso a quiero desearles una ¡Feliz Navidad!
Deshalb möchte ich euch wünschen: Frohe Weihnachten!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.